Ученик мясника (сборник)
Шрифт:
К пляжу охрипший Китайчик подкатил в молчании, припарковался и полчасика постоял, высматривая, нет ли «хвоста», затем въехал на пустую стоянку на песчаной косе над океаном и вышел, оставив ключи под сиденьем. У входа на пляж стояли три автобуса и толпились укачавшиеся пассажиры. Семьи начинали долгий и трудный день отдыха: отцы и матери, не отклоняясь от цели, важно шествовали к воротам, а детвора резвилась и скакала вокруг, бездумно расточая энергию. Китайчику подумалось, что детишек зовут Джошуа или Лаура, а мамаш — Кэти или Каренс.
Первый звонок он сделал из парка:
— Телефонная будка в обсерватории парка Гриффит.
— Амиго, ну что за дерьмо! Что ты хочешь со мной сделать?
— Ничего
— Понятно.
Ровно в одиннадцать он увидел остальных. Иммельман покупал в окошечке длинную ленту билетов на воздушный аттракцион, такой стеклянный подъемник, который поднимал на двести футов в воздух. С возбужденной и счастливой физиономией, ничем не отличавшейся от личика десятилетнего парнишки, который стоял следующим, он повесил на шею бинокль и отошел. Позади раздался голосок Маргарет:
— Надеюсь, ты не разбил мою машину?
— Нет, все отлично. До полудня.
Когда зазвонил телефон в обсерватории парка Гриффит, Китайчик быстро проговорил в трубку:
— Телефонная будка у Политехнического музея, — и нажал на рычаг.
Через несколько секунд телефон снова зазвонил и оттуда раздался голос Кеплера:
— Больше он никому не звонил, с собой взял троих, второй машины нет. Готовься.
Китайчик Гордон купил хот–дог и уселся любоваться океаном. В нескольких сотнях ярдов от берега скользила эскадра пеликанов, хлопая крыльями, иногда они взлетали и вновь погружались в воду. Раскрошив сосиску жадным морским чайкам, Китайчик снова пошел звонить.
— Оушенлэнд, — доложил он в трубку.
— Амиго, это начинает надоедать! Уже третий парк! — взмолился голос.
— Вам понравится, — утешил Китайчик. — Будьте к двенадцатичасовому выступлению дельфинов.
Ровно в двенадцать Гордон наслаждался попкорном на галерке дельфинария. Чуть ниже два юнца, похожие на лифтеров, неестественно бодрыми голосами оглушали публику в микрофоны:
— Напоминаем вам, леди и джентльмены, что здесь, в Оушенлэнде, животные ведут себя абсолютно естественно. Все, что вы здесь увидите, — не результат долгой тренировки, а проявление естественного поведения дельфинов! Позвольте представить вам наших исполнителей — тихоокеанских дельфинов Перки… и… Джерки!
Китайчик Гордон увидел, как два дельфина, балансируя на хвостах, приближались к дрессировщику, неистово вспенивая воду мощными плавниками. Их украшали пластиковые головные уборы: один имитировал огромную соломенную шляпу, другой — шлем пожарника.
Китайчик Гордон внимательно оглядел толпу. Внизу у перил стоял Хорхе Грихалва с тремя мужчинами в пиджаках.
— Джерки! — вопил дрессировщик, изображая огорчение. — Ну почему ты не хочешь вести себя, как Перки?
Гордон видел, как один дельфин прыгнул через обруч, а второй плюнул водой в дрессировщика. Рядом на скамейку бухнулся Иммельман:
— Кажется, все чисто. Они вчетвером на виду, автомобиль один, к телефону не приближались.
Скосив глаза, Гордон увидел Кеплера, стоящего позади Грихалвы с компанией. Вслед за Иммельманом Китайчик спустился по бетонной лестнице мимо Грихалвы и прошествовал к площадке с водоемом, где упитанные моржи радостно скатывались с горки в воду.
Они проследовали в здание с вывеской «Аквариум» и двинулись по темному коридору со стеклянными стенами. Мимо парила в воде какая–то крупная рыба, скользя по ним немигающим глазом, где–то внизу оживленно трепетали цветные рыбешки, танцуя перед курсирующим чудищем. Коридор поднимался вверх, окружая аквариум спиральными кольцами. Кое–где родители поднимали детишек на руки, показывая им подсвеченную воду, и детские личики приобретали тускло–голубой оттенок.
Наверху было три двери, Китайчик вошел в одну с буквой «М». Когда появился
Грихалва со товарищи, Кеплер устроился у двери, пробурчав:— Прослежу, чтобы нам не помешали.
Китайчик Гордон уселся на унитаз.
— Привет, Джордж. Извините, так уж вышло.
— Ладно, покончим с этим. Покажите кокаин.
Китайчик задрал рубашку, демонстрируя приклеенные к телу пластырем пластиковые пакетики.
— Теперь вы.
Один из мужчин сунул руку в карман пиджака, но ему в горло тут же уперлось дуло пистолета. Держа палец на спусковом крючке, Кеплер свободной рукой распахнул его пиджак, и взорам открылась заплечная кобура.
— Копни поглубже, — посоветовал Гордон. — Лучше бы деньги лежали ближе, чем оружие.
— Да вот они, — успокоил Грихалва.
Китайчик Гордон подождал, пока Кеплер достал конверт, изучил содержимое, затем нашел еще два.
— Порядок. Выгружайте.
Все четверо извлекли из карманов по шесть конвертов каждый и швырнули их на пол. Тщательно проверив содержимое, Гордон запихал их в рюкзачок, который выкинул из дверей туалета. Тут же из дамской комнаты выпрыгнула Маргарет, подхватила его и исчезла в темноте коридора. В это время люди Грихалвы собирали с пола брошенные Китайчиком мешочки с кокаином.
— Что дальше? — не без раздражения поинтересовался Грихалва.
— Мы славно проведем послеобеденный часок, — сообщил Китайчик. — Дельфинов Перки и Джерки мы уже видели, теперь посетим еще одно представление, а далее наши пути разойдутся. Вперед!
Гуськом они поднялись на верхнюю площадку, где ряды кресел окружали еще один круглый бассейн, на краю которого также стояла веселая пара молодых людей и громко вещала в микрофон:
— Напоминаем вам, что здесь работают не дрессированные животные! Вы увидите естественное поведение изумительных морских созданий — китов–убийц!
Из воды высунулась огромная черно–белая морда, затем гладкое блестящее черное туловище. По воде хлопнул плавник размером с дверцу легковушки, обдав каскадом брызг хохочущих зрителей в первом ряду. Но Китайчик Гордон всем этим не интересовался, он смотрел куда–то вдаль, поверх головы клоуна–проказника Джо–Джо, в сторону автомобильной стоянки. Там по серой ленте прибрежного шоссе двигался крошечный ярко–желтый «фольксваген».
Глава 13
— Будьте любезны, капитана Расина, — сказал Портерфилд, слыша в трубке, как полицейский проговорил «Капитан, к телефону» в гулкое пространство, заполненное различными шумами.
— Расин слушает.
— Здравствуй, Джон, это Бен Портерфилд. Когда встречаемся?
— В полвосьмого, у «Массо и Фрэнка». Обед — на твое усмотрение.
Стены, обшитые полированным деревом, заканчивались где–то в темноте, намного выше уровня светильников. Портерфилд в одиночестве сидел в кабинете ресторана, который напоминал ему многое из прошлого. Официанты в ярко–красных пиджаках почти бегом бесшумно сновали по проходам, таская нагруженные подносы, так что весь вытянутый в длину ресторанный зал казался дорогой к месту назначения. Вместе с тем путники попадали именно туда, куда нужно, в иное временное пространство, в 1925 год. Но отнюдь не интерьер ресторана вызывал образы прошлого — там не было ничего старинного и антикварного. Просто здесь присутствовало чувство вечности. В последние шестьдесят лет здесь ежедневно в один и тот же час зажигались плиты, официанты наряжались в алые пиджаки и отпирался парадный вход. Когда изнашивалась красная кожа на сиденьях стульев, приходили обивщики и заменяли на точно такую же, всякий раз успевая к утру следующего дня, чтобы завсегдатай ничего не заметил, и так шло уже много лет, независимо от того, что происходило за дверями, выходящими на бульвар Голливуд.