Учительница
Шрифт:
услышала хруст костяшек, и, подняв голову, увидела, что он нервно смотрит на меня.
— Насколько все плохо? — прошептал он, кусая нижнюю губу. Он явно
волновался о том, что я думаю. Просмотрев весь документ, я увидела, что у него всего
пятьдесят зачетов. Встретившись глазами, я изо всех сил, попыталась придать себе
обнадеживающий вид.
— Я видела и похуже. У вас есть пятьдесят зачетных единиц, а вам необходимо сто
девяносто. Как правило, студенты имеют зачетные ограничения, но я думаю, что мы
справимся.
можем подойти к этому, как вам нравится, но я обычно предлагаю изучить материал, который вам не нравится в первую очередь. Я хочу быть честна с вами, мистер Блэк. Я
думаю, что это займет больше времени. Мы можем попробовать изучить столько, сколько возможно, а затем, продолжить…
Он покачал головой.
— Мне нужно, чтобы все было готово. И не только мне, — я нахмурилась. Он
сделал большой глоток чая.
Я не знала, собирается ли он продолжать, но официант принес нашу еду. Он
заказал блюдо из пасты с креветками, поморщившись на мой салат из шпината.
— Это все, что вы собираетесь съесть? — тихо спросил он.
— Да, а почему шепотом?
«Учительница» Р.Л. Меррилл
Он посмотрел на меня так, что я поняла, что мое любопытство, лишит меня этой
работы раньше, чем я начну.
— Да, есть причина. Я только что перенес операцию. Я даже не должен говорить
или шептать, поскольку мое гребанное горло убивает меня.
— Мне очень жаль… Я... Я не знала. Может быть, что-то холодное поможет? —
Он нахмурился и пожал плечами. Я указала на меню и спросила официанта: — Вместо
макарон, вы можете принести ему шербет или мороженое?
Официант растерянно посмотрел на Дэнни, а потом снова на меня.
— Пожалуйста? И чем раньше, тем лучше, — последнее я произнесла с милой
улыбкой в надежде не встретить грубость.
Он кивнул и ушел.
— Может, тогда я начну говорить?
Он снова пожал плечами, но не сводил с меня глаз.
— Поднимите пальцы на ваши любимые предметы: английский язык является
первым, обществознание вторым, наука третьим.
Он на минуту задумался и поднял два пальца. Я улыбнулась.
— Отлично, тогда начнем с науки. Случилось так, что это мой любимый предмет, к
счастью или несчастью для вас. Я дам вам предварительный тест для каждого класса и
посмотрю, что вы знаете.
Его глаза сузились, и он улыбнулся. Официант подошел и вручил ему огромную
чашу шоколадного мороженого со свежей клубникой и взбитыми сливками. Дэнни
поднял голову и кивнул ему.
— Спасибо, — сказала я, и официант, снова посмотрев на нас, улыбнулся и ушел.
— Предварительное испытание, — прошептал он.
Он подхватил кусочек мороженого, и сунув его в рот, закатил глаза. Вздохнув, он
кивнул. Затем взял другой кусочек, и, посмотрев на меня, улыбнулся, реальная улыбка
на этот
раз, а не саркастический оскал. Я была удивлена тем, как счастлива, от того, чтоему хорошо. Я была индивидуальна с каждым сердитым ребенком, с которым работала.
И Дэнни Блэк ничем не отличался от них.
Принимаясь за свой салат, я объяснила ему учебную программу тестов и интернет
ресурсов, которые мы будем использовать. Его глаза просветлели, когда я сообщила ему, что он сможет сам проверить свою работу.
— Это должно ускорить процесс обучения.
Он кивнул.
— Я, возможно, не закончил среднюю школу, но я никогда не прекращал чтение,
— он поморщился и стал поглощать мороженное большими порциями. Я не говорила в
течение нескольких минут, позволяя ему успокоить горло холодным мороженым. Но
мне было любопытно.
— Вы повредили связки? — он поднял глаза, снова нахмурившись, — Мне очень
жаль, просто любопытно.
Он покачал головой.
— А вы знаете, кто я?
Как, черт возьми, можно не знать? Я посмотрел на него с опаской и кивнула.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Тогда вы поймете, почему я не хочу говорить об этом. Все будет хорошо. Мне
просто нужно некоторое время. Все, о чем вам нужно беспокоиться, так это о скорейшем
получении моего чертового диплома.
Окей Ну, я предполагаю, что он не собирался быть дружелюбным человеком, на
которого я когда-либо работала. Хорошо. У меня была работа, и я собиралась ее
выполнять.
— Мистер Блэк, мне очень жаль, что я полезла не в свое дело. Вернемся к теме
обучения.
Он оторвался от своего мороженого с отвращением во взгляде. Он снова покачал
головой, небрежно бросив ложку на стол. Помахав официанту, он вручил ему кредитную
карту, в это время я допила воду.
— Спасибо за ужин. Увидимся завтра в полдень. Спокойной ночи, мистер Блэк.
Я встала, чтобы уйти, убедившись, что не забыла папку с адресом. Когда я
проходила мимо него, он схватил меня за руку. Испугавшись, я повернулась, наткнувшись на его виноватый взгляд.
— Спасибо, что пришли, мисс Мартин.
Я неуверенно улыбнулась ему и кивнула. Поглаживая мою ладонь, он осмотрел
меня с ног до головы, прежде чем отпустить. От этого нежного жеста, я покраснела.
Зачем он это сделал?
Я поспешно вышла из ресторана к своей машине. Потребовалось несколько
попыток, с ровным отсчетом моего сердцебиения, чтобы завести свою колымагу. Но к
счастью, Пинто доставил меня домой в одно мгновение, и, выходя, я по традиции, похлопала его по капоту.
Квартира Космо, напоминала обделанный курятник, с петушиными боями и
громкой музыкой. Покачав головой, я обошла двух сомнительный курочек, в нижней
части лестницы. По ступенькам я поднималась осторожно, дабы избежать сомнительных