Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Учиться верить
Шрифт:

Он подошел к телефону и заказал ужин.

Лин села в кресло подле окна, откинувшись на мягкую спинку. Она смертельно устала, силы оставили ее. А ведь ей еще предстоит битва с Морганом. Теперь она понимала, что он вовсе не собирается ее отпускать. Он сделает все возможное, чтобы протянуть еще полгода с этим так называемым браком и получить вторую половину обещанной отцом суммы. Он попытается убедить ее в том, что все это ложь; он уже начал подготовку, и она ничуть не сомневалась, что он сделает все возможное, чтобы обвести ее вокруг пальца. Она взглянула на кровать, и ей стало стыдно при воспоминании о том, с какой готовностью она

отдавалась ему, и каким он был великолепным любовником. Если ему опять удастся затащить ее в постель, то ей понадобится вся ее решимость, чтобы противостоять ему и его аргументам. Так что надо держаться от него подальше, чтобы у него даже мысли такой не возникло.

Морган присел на краешек кровати рядом с ней. Она мрачно взглянула на него, но он взял ее за руку и не отпускал, несмотря на все ее попытки.

— Успокойся, — мягко сказал он, поглаживая ее руку. Затем нежно добавил: — Бедняжка, у тебя был ужасный день. Я никогда не прощу Клэр того, что она лишила нас праздника. — Стоило Лин услышать это ненавистное имя, как рука ее напряглась. Но он продолжал: — Сейчас нам нужно время. Время, чтобы пережить шок и начать опять мыслить трезво.

— У меня голова достаточно ясная, — резко прервала его Лин.

— Разве? Сомневаюсь. Принимая во внимание данные обстоятельства, я даже не понимаю, как ты еще держишься. — Он помолчал, серьезно глядя ей в глаза и сжимая ей руку. — Именно для того, чтобы уберечь тебя от шока, я и прибег к такой грубой, но эффективной тактике. Прости, дорогая. Я не хотел сделать тебе больно, но я был обязан вытащить тебя из-за свадебного стола.

— Конечно, — ледяным голосом сказала Лин. — У тебя не было другого выбора, а то бы я спустилась и стала расспрашивать отца.

— Все обстоит совсем не так, как говорила Клэр, — покачал головой Морган.

— Но мне это кажется вполне убедительным. Она сказала, что чек у тебя в кармане! — Лин покраснела и отдернула руку.

Морган встал, вытащил чек из пиджака и вернулся к Лин. Стоя прямо перед ней, он поднял его так, чтобы она хорошо видела, и не торопясь разорвал на две части, затем на четыре и дальше на мелкие клочки.

— Я собирался сделать это сразу, как только твой отец сунул его мне в карман, — сказал Морган. — Но если бы я разорвал свадебный подарок прямо за столом, то это могло бы показаться очень странным, а до того, как я поднялся к тебе, у меня не было такой возможности.

— Свадебный подарок, — насмешливо повторила Лин. Она встала и прошла мимо него. — Я не хочу этого слышать.

— Но если ты не хочешь меня выслушать, как, черт побери, мы во всем этом разберемся? — поинтересовался Морган, с трудом сдерживаясь.

— А нам и не с чем разбираться, — она старалась говорить спокойно. — Все кончено. Все. Сегодня вечером мы начинаем жить порознь, и мы разведемся как можно быстрее. К твоему великому сожалению, ты не станешь директором и не получишь ни квартиры, ни денег. Но ты сам знаешь, кто в этом виноват.

Морган посмотрел на нее тяжелым взглядом.

— Все гораздо сложнее. Мы уже спали вместе, так что просто аннулировать брак невозможно.

На мгновенье она задержала на нем взгляд, сбитая с толку его уверенностью.

— Мне казалось, что брак вступает в силу с… — Она прикусила губу. — Впрочем, это неважно, я подам на развод.

Хмурясь, Морган твердо сказал:

— Я не позволю тебе принимать скоропалительных решений, Лин. Мы полетим в Вест-Индию, ты все хорошенько

обдумаешь и…

— Ты с ума сошел! — едва не завизжала Лин. — Никуда я с тобой не поеду. Ни сейчас, ни когда-либо еще.

— Неужели ты хочешь огласки? — резко спросил Морган. — Там, на свадьбе, я пустил слушок, что мы просто хотим сбежать от всех подальше. Если ты сейчас вернешься в Лондон, всем станет ясно, что твое замужество полетело в тартарары, едва оформившись. Даже прессу заинтересует брак, продолжавшийся лишь несколько часов. Желтые газетенки доведут тебя до умопомрачения. Лин побледнела.

— Уж лучше так, чем еще час вместе с тобой! — мужественно возразила она. Но хотя она и крепилась изо всех сил, мысль о том, что ее ждет впереди, ужаснула ее. А в том, что это станет известно, она не сомневалась. Даже если Клэр не разболтает об этом от злости, Морган не преминет сделать это из мести.

— Намного разумнее уехать со мной, словно ничего не произошло, — продолжал Морган. — Тогда никто не причинит тебе вреда.

— Если не считать тебя, — горько заметила она.

— Я никогда не хотел сделать тебе больно, Лин.

Он сказал это так искренне, пристально глядя ей в глаза, что кто-нибудь другой даже поверил бы ему.

— А то, что ты женился на мне обманом, только ради денег, это ты не называешь «делать больно»? — возразила Лин.

— Я женился на тебе не ради денег, и единственное, в чем обманул тебя, — не сказал, что Клэр — моя кузина. Все остальное, что я тебе говорил, — истинная правда.

Она тут же вспомнила о том, чего он ей так и не сказал, и глаза ее затуманились. Заметив это, Морган нахмурился и протянул к ней руку, но она отошла. Хотя и идти-то особенно было некуда — комната вдруг стала походить на клетку, а большая кровать посередине — на клетку в клетке. Все здесь давило на нее, и страшно захотелось выйти на улицу, на свежий воздух, бежать и бежать до тех пор, пока силы не оставят ее. Повернувшись, она бросилась к двери и даже дотянулась до медной ручки. Но, прежде чем повернула ее, Морган был уже рядом.

— Ради Бога, позволь мне выйти. — Она слабо забилась в его объятиях. — Мне очень плохо. Мне нужен свежий воздух.

— Не надо меня дурачить, — резко начал Морган, но колени у нее неожиданно подогнулись, и она повисла у него на руках. — Лин! — воскликнул он.

Она не отвечала. Морган поднял ее на руки и, положив на кровать, склонился над ней с обеспокоенным видом. Он даже и не пытался привести ее в чувство, но уже через несколько мгновений Лин зашевелилась и открыла глаза. Увидев его, она слабо улыбнулась, однако тут же все вспомнила, и на лице ее опять отразилось отчаяние. Не проронив ни слова, она отвернулась и так и осталась лежать, даже когда пришли официанты.

Морган открыл им дверь и жестом указал на маленький столик.

— Туда, пожалуйста.

— Вас обслужить, сэр?

— Нет, спасибо. Мы сами.

— Как прикажете, сэр. Управляющий поздравляет вас, а это — для леди.

— Благодарю вас. — Морган взял пластиковый пакет, закрыл за ними дверь и опять подошел к кровати.

— Ну же, Лин, поешь. Легче станет. Это тебе.

— Что это? — тупо спросила она, садясь.

Морган открыл пакет и вытащил ее сумочку, оставленную в ресторане. В сумочке, естественно, оказался ее паспорт. Так что теперь у нее отпал и этот аргумент против поездки в Вест-Индию. Лин почувствовала тяжесть неизбежности, стряхнуть которую у нее не было сил.

Поделиться с друзьями: