Удачный брак
Шрифт:
— Что-нибудь пропало? — спросила офицер, глядя на дом, но не подходя. — Есть ли следы кражи со взломом?
— Явных нет. Никаких открытых ящиков или чего-то в этом духе. Только разбитое блюдо. Но, как я уже сказала, это же не мой дом.
— Мне показалось, вы сказали, что дверь была открыта. — Офицер смерила меня скептическим взглядом, шагая по ступеням. — Так?
Это сарказм? Она точно знала, кто мой клиент, и знала все об убийстве Аманды. Она думает, что я все инсценировала?
— Да, офицер Джилл, — сказала я резко, почти грубо. Я прочла фамилию на ее бейдже. К несчастью, я нуждалась в ее помощи, так что разумнее с моей стороны было проявить
— Что ж, приступим, — буркнул напарник офицера Джилл, который явно не был в курсе, что там внутри. На его бейдже значилось «офицер Кемпер».
— Кровь еще не отмыли, — сказала я, глядя на офицера Джилл. — Вы ведь знаете об убийстве, да?
Она старательно не смотрела мне в глаза.
— Кровь? — переспросил Кемпер. — Может, кто-то меня просветит?
— Убийство после групповушки. — Я пристально смотрела на Джилл. — Мне кажется, вы так его окрестили.
Его глаза расширились:
— Это что еще такое?
— Да, тот же дом, — пробормотала Джилл, а потом повернулась ко мне: — Откройте дверь и ждите нас на улице, пока мы не убедимся, что все чисто.
Я топталась возле закрытой входной двери, прислушиваясь, не начнется ли там какая-то заварушка: выстрелы в темноте, крики офицеров, обнаружение подозреваемого, борьба. Но внутри было тихо. Десять минут спустя дверь резко распахнулась.
— Вы молодец, — пропыхтел офицер Кемпер, тяжело дыша после осмотра дома.
— Вы знаете, кто бы это ни был, он наверняка как-то связан с убийством Аманды Грейсон, — сказала я, направляясь к двери. Мои слова не могли изменить отношение офицеров, но неплохо было зафиксировать такую версию для протокола. — Это обоснованное предположение.
— Ладно, — сказал Кемпер, хотя его тон говорил: «Это не мой департамент».
Мы вошли внутрь. А вот наконец и она — лестница. Несомненно, пристроенная совсем недавно, из светлого дерева с современными стальными деталями на перилах и ступеньках. Ближе к подножию все стены забрызганы кровью: маленькие капельки, большие капли и даже целые струи. А еще выше длинные мазки, словно на страшной картине Джексона Поллока. На лестничной площадке под зеркалом столик сдвинут с места, внизу валяется маленькое полотенце, все в пятнах. В центре отполированного дерева под лестницей огромный круг запекшейся крови. Такое впечатление, что кто-то пытался навести порядок, но сделал только хуже. Но больше всего меня беспокоило почти черное пятно на боковой стороне последней ступеньки. Я представляла себе, что там лежала голова Аманды, а из нее словно из разбитого яйца вытекали мозги.
— Вы в порядке? — офицер Кемпер пристально посмотрел на меня.
— Да… просто… — Вместо объяснения я мотнула головой в сторону лестницы. — Сейчас приду в себя.
— Я думал, вы уже были внутри.
— Была. Но не смотрела. — Теперь, когда я сказала эти слова вслух, они прозвучали странно.
— Я думала, вы его адвокат.
— Да, я его адвокат.
— Тогда вам, наверное, надо морально подготовиться, — сказал он, прежде чем направиться в кухню.
Офицер Джилл, надев перчатки, наклонилась и изучала осколки блюда.
— Да, похоже, что вы спугнули вора.
— Но они ничего не взяли? — спросила я. — Это как-то странно.
— Ну, пытались же. — Офицер Джилл жестом показала на разлетевшиеся четвертаки. — Думаю, это какой-то наркоша. Обычно на такие поступки идут наркоманы. Он, видимо, услышал вас, испугался и убежал.
Офицер Кемпер подошел к задней двери, открыл ее локтем, вышел на улицу и пару минут осматривал задний двор. Я хотела было
высказать возражения против этой абсурдной теории. Кто-то, совершенно не связанный с убийством Аманды, по чистой случайности вламывается сюда спустя пару дней ради горстки четвертаков?! Но офицер Джилл стала бы спорить, что это не совпадение, дом-то пустует с субботы или с утра воскресенья, и кто-то внимательный это бы заметил.— Вы могли бы снять отпечатки, да? — спросила я, когда офицер Кемпер вернулся. — С двери. Они наверняка до нее дотронулись, когда выбегали.
— Ага, ну конечно, — ответила офицер Джилл, снова саркастическим тоном. — Еще как могли бы.
— То есть вы не будете этого делать?! — возмутилась я.
— Ничего не забрали. Никто не пострадал, — дипломатично заметил Кемпер. — Это не дело первостепенной важности.
Мое лицо пылало от разочарования и от смущения.
— Насколько мы знаем, человек, который незаконно проник в дом, может быть причастен к смерти Аманды Грейсон, а вы мне сейчас заявляете, что полиция не попробует выяснить, кто это был?
— Разве не вашего клиента арестовали по этому обвинению? — спросила офицер Джилл.
— Он арестован за нападение на офицера, — отрезала я. — Чтобы закрыть его там, где окружная прокуратура не спустит с него глаз.
Офицер Джилл негромко фыркнула, но в этом слышалось какое-то смирение. Словно бы в целом она согласна. Она подняла руки.
— Слушайте, мы подадим запрос, чтобы сюда снова прислали экспертов-криминалистов. А еще свяжемся с экспертами по сбору улик, которые занимаются имущественными преступлениями. — Она опустила руки и уперла их в бока. — Кто-то да откликнется. Но я лишь говорю, что вам придется проявить терпение.
Двадцать минут спустя я снова осталась в доме одна и пошла в гостиную, а потом наконец подошла поближе к лестнице. Я снова осмотрела всю длину металлических перил и взглянула на огромную лужу запекшейся крови на полу.
А потом я увидела что-то, едва различимое на почерневшей стали предпоследней ступеньки. Я подошла поближе. Совершенно точно следы крови, почти наверняка отпечаток то ли пальцев, то ли ладони. Что, если полиция пропустила его? Он же почти незаметный. Что, если они не сняли и другие отпечатки со стены? Не такое уж невероятное предположение, учитывая обстоятельства. На месте преступления все вверх дном, а они уже схватили отличного кандидата на роль убийцы.
Полицейские, войдя в дом, сразу же увидели Зака у подножия лестницы. У его ног валяется его же собственная клюшка для гольфа, тут же распростерлась мертвая жена, вся в крови, и они сразу же накинулись на него как на очевидного подозреваемого. Снятие отпечатков пальцев не входило в число первостепенных задач. А услышав про секс-вечеринку, разве стали бы они беспокоиться о том, чтобы забросить сеть пошире? Вполне справедливо. Большинство убитых женщин становятся жертвами своих возлюбленных. Они выбрали Зака подозреваемым номер один, и с этого момента делали все, чтобы у прокуратуры появились основания для возбуждения дела.
Поскольку я бывший прокурор, то это не домыслы, а факт. Как факт и то, что теперь моя задача — остановить конкретно этот грузовой поезд, чтобы он не проехал дальше по путям. И сейчас это казалось важнее, чем когда-либо. Да, тот «позабытый» ордер заставил меня на краткий миг усомниться в благонадежности Зака, однако незаконное проникновение убедило меня, что Зак невиновен.
Крелл Индастрис
Конфиденциальная справка. Не для распространения