Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Едва он покинул чердак, как матовое свечение, словно освободившись, вновь заволокло все пространство. Наверное, закончилось действие первого антизаклятия…

Вернулся Юсуп тем же путем. На крыльце, помимо старика-упыря, стояли еще несколько пожилых людей, курили трубки и оживленно обсуждали планы нападения Российской империи на Турцию. Словно никаких других разговоров сегодня не существовало.

– А! Вы вернулись, дорогой сэр! – первым заметил приближение сэра Дуллитла упырь – Ну как, нашли пуделя своей драгоценной супруги?

Бедняга, совсем из ума выжил!

– Нашел, – улыбнулся сэр Дуллитл, – но, к сожалению,

сюда я его не привез. Супруга сама должна приехать и посмотреть. Пудель плох и может вот-вот сдохнуть!

– Как жаль, как жаль, – задумчиво протянул старый упырь, попыхивая трубкой. – Все мы дохнем, как наши пудели. Только некоторым предоставляется шанс продолжить жизнь; остальные исчезают навсегда.

– Мне нужно идти, – извинился сэр Дуллитл и прошел в холл. Гости уже закончили трапезу и ходили туда-сюда, где им только заблагорассудится. Несколько человек, в том числе и Люсильда де Круа с мужем, сидели на диванах и разговаривали. Миссис Фройляйн, фон Клауссенц и госпожа Коновалова стояли в стороне от всех и что-то оживленно обсуждали.

Сэр Дуллитл неторопливо направился к ним.

– Сэр, а я думал, что вы покинули наше общество! Где вы были так долго?! – воскликнул немецкий посол, дыхнув в лицо Юсупу медовым вином. Впрочем, этот запах не показался Юсупу противным – после того, что он испытал несколько минут назад.

– Отнюдь нет. Мне очень понравилось ваше общество, но я вынужден был отлучиться к себе. Дело в том, что несколько слуг пытались устроить побег, да еще и захватить с собой часть моего имущества. Если бы не верная охрана, не знаю, что бы я застал дома, когда спешно приехал туда.

– Да, рабы пошли не те, что раньше, – вставила леди Коновалова. – Буйные они, так и норовят проявить свой характер. Некоторые вообще бунты устраивают, людей убивают!

– Простите, – остановил ее сэр Дуллитл. – Дело в том, что я приехал сюда забрать миссис Фройляйн.

– Да-да, сэр Дуллитл, не будем вам мешать, – ответил Гиберт. – Одна только просьба: расскажите мне завтра, что у вас случилось, более подробно! Я очень люблю подобные происшествия!

– Обязательно, дорогой Гиберт. Не сомневайтесь!

И они с миссис Фройляйн пошли на улицу.

* * *

Только когда карета отъехала, Алаида позволила себе облегченно вздохнуть:

– Юсуп, ты не представляешь, что мне пришлось вынести, пока ты лазил по подвалам в поисках своего дурацкого гроба! – воскликнула она. – Это светское общество настолько скучное и безобразное, что мне хотелось придушить любого из них прямо на месте! Чего стоит эта француженка Люсильда! Так и висла на тебе, словно влюбилась по самые уши!

– Я ж старик, – ухмыльнулся Юсуп.

– А я женщина! Поверь, мне легче понять, чего она от тебя хотела! А Гиберт едва не сжег меня своими глазенками!

– Ты и вправду великолепно выглядишь!

– Спасибо, я знаю! – Алаида с хрустом выдернула из уха жучок и швырнула его в окно. – Я уже почти час хотела это сделать! Ты не представляешь, как эта русская графиня меня задолбала своими расспросами! А откуда я родом, а где жила раньше! А не знакомы ли наши родители! Ее мать, видите ли, жила раньше в Германии! О тебе тоже спрашивала. Что это, грит, был за пожилой красавец, когда вы пришли!

– Так и сказала? – удивился Юсуп без особого энтузиазма.

– Так и сказала, представь себе! Я уж подумывала смыться следом за

тобой. Ты пришел очень вовремя. Кстати, а что там у тебя?

Юсуп вкратце рассказал все, упустив подробности драки со скелетом: «Так, выбил ему мозги, да заклятием одним в пыль обратил».

После того как он закончил, Алаида от радости чмокнула его в шеку, чем вогнала беднягу в краску

Тут как раз и подъехали.

– Вы уверены, что это и есть ваше поместье, сэр? – на ломаном турецком обратился к Юсупу кучер.

– Да, а что? – Юсуп вышел из кареты… и объяснять ему уже ничего не надо было.

Дом купца Калахи горел, вокруг него бегали, вопя и стеная, слуги, пытающиеся хоть как-то сопротивляться огню. Часть забора накренилась, как от удара изнутри, и обуглилась. И трава вокруг в бликах пламени казалась черной-пречерной.

За плечом Юсупа дрожала Алаида:

– Чт…что произошло? Господи ты боже мой! Да как же такое могло случиться?!

– Ильнур нахимичил, – мрачно предположил Юсуп и указал пальцем в сторону дороги. От поместья купца к городу тянулась заметная только натренированному глазу чуть святящаяся полоска магии – путь.

– Значит, ушел, раз оставил линию. – прошептала Алаида. – Как думаешь, это он нам хотел показать, куда идти?

– А что ж еще? – пожал плечами Юсуп.

– Убили! Убили кормильца! – завопила жена Калахи на всю улицу, и Юсуп торопливо направился к покореженному забору…

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ.

Пятьсот семьдесят дней до…

Постоянная качка вконец достала Ильнура.

Он не мог спать, потому что боялся в один прекрасный миг грохнуться с лежанки и сломать себе что-нибудь. Он боялся бродить по кораблю, не в силах справиться с заплетающимися ногами и не проходящими никогда позывами к рвоте. Рвало его, правда, мало, потому что ел он мало. В основном только то, на что мог смотреть в течение десяти минут и ему при этом не становилось плохо. Кожа бедняги Ильнура за последние несколько недель приобрела стойкий зеленоватый цвет, борода поредела, а выражение лица заставляло членов команды корабля в ужасе сторониться старика, особенно по ночам, когда он отваживался сбегать в туалет.

Туалет – вообще отдельная тема для разговора. До конца дней своих Ильнур вряд ли забудет ощущения, которые испытал, пытаясь справить нужду на корабле. Мало того что постоянно существовала опасность провалиться в дырку и остаться там навсегда, так еще стены внутри кабинки были абсолютно гладкими и скользкими – ухватиться за что-либо не представлялось возможным. А когда начинался шторм, вообще приходилось мучительно терпеть, бесцельно перекатываясь из одного конца кубрика в другой.

Ильнура поселили отдельно от остальных, потому что тошнило его постоянно. В соседнем кубрике поселились Сомуяр с Юсупом. Дальше обитал угрюмый телохранитель Алаиды – Вассо.

Он, кстати, оказался единственным человеком на корабле, который не гнушался заходить к Ильнуру время от времени и заводить с ним разговоры. Несмотря на немногословие, угрюмый вид и кажущуюся тупость, Вассо был весьма начитанным и образованным человеком. Родился он в жаркой Италии, очень любил свою страну и покинул ее только из-за того, что власти объявили за его голову огромную награду. Вассо был наемным убийцей – новая профессия, о которой Ильнур почти ничего не знал. Вот моряк его и просвещал.

Поделиться с друзьями: