Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока
Шрифт:

И покраснеет красная роза от собственного позора,

Будет меня умолять и поведаю мою любовную историю:

Под этим цветом Я приступаю измерять

Твою совсем не завоёванную крепость: вина — твоя,

Ибо эти твои глаза выдают

тебя моим» (477-483).

Уильям Шекспир «Изнасилование Лукреции», строка 477—483.

(Литературный перевод Свами Ранинанда 23.02.2023).

В 1592 году издатель Ричард Смит (Richard Smith) опубликовал в Лондоне поэтический сборник «Диана» («Diana»), последовательность из двадцати трех сонетов Констебля, одну из первых последовательностей сонетов на английском языке. В 1594 году последовало второе издание, содержащее пять новых сонетов Констебля с дополнениями сэра Филипа Сидни и других поэтов. Салливан считал, что публикация 1594 года была предпринята по инициативе Ричарда Смита. Было ещё два издания в 1597 и 1604 годах. Четыре стихотворения Констебля были включены в английский «Геликон» в 1600 году, среди них «Песнь Дамелуса» к его «Диафении» и «Венера и Адонис» Уильяма Шекспира.

По словам У. Кэрью Хэзлит, «...более прекрасных образцов ранней английской лирической поэзии, чем «Песнь Шепарда»; и «Венеры и Адониса», вряд ли можно было бы найти во всем окружении авторов елизаветинской поэзии».

Рукопись Тодда содержала

дополнительные любовные сонеты Констебля, а сборник «Harleian MS 7553» содержал семнадцать «Духовных сонетов в честь Бога: и его святых».

Стихи Констебля отличались, как правило необычайной пылкостью и богатством красок. Из многочисленных написанных им сонетов двадцать восемь из последовательности сонетов «Диана» и четыре, предваряющие «Апологию поэзии» сэра Филипа Сидни.

Среди которых его лучшее произведение: «My lady's presence makes the roses red», «Моей Миледи присутствие делает розы красными», только такая строка Констебля была способна передать очарование поэтической лирики Эдмунда Спенсера.

Характерно, но схема рифмованной строки Генри Констебля — это смесь итальянского и английского стилей, как, например, а у Филипа Сидни, октава — итальянский и секстет — английский стили.

04.03.2023 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир Сонеты 119, 99. William Shakespeare Sonnets 119, 99»

11.03.2023 © Свами Ранинанда «Уильям Шекспир — образы меры, добродетели и порока»

Свидетельство о публикации №123031107204

Поделиться с друзьями: