Украденный поцелуй
Шрифт:
— Может быть, нам лучше присоединиться к другому столу? — предложила она.
— Нет. — Он выдвинул для нее стул.
— Вы привлекаете ненужное внимание к нам.
— Я хочу провести несколько минут в покое. — Она услышала усталость в его голосе. — Несколько минут, когда мне не нужно поддерживать разговор или принимать соболезнования. Только с тобой я чувствую себя спокойно. Разве я прошу так много?
Это было плохой идеей. Но она не могла отказать ему сейчас, когда он был так уязвим. И ей тоже хотелось побыть наедине с ним.
— Я
На сад и террасу опустились сумерки. Запах роз слышался в прохладном весеннем воздухе.
— Именно так. — Его кресло стояло в углу, и она едва могла различить черты лица Джулиана.
Она немного расслабилась:
— Я посижу с вами, пока вы будете есть.
Он вздохнул:
— Только ради тебя.
Он потянулся за вилкой. Сначала он ел без аппетита, чтобы успокоить ее, но потом действительно принялся за еду.
— Вы должны это попробовать. — Она протянула ему кусок десерта на вилке.
— Трюфели от шеф-повара, — заявил он. — Мои любимые.
Она подвинула тарелку в центр стола, и они разделили оставшуюся часть десерта между собой.
— Спасибо. — Он накрыл ее руку своей. — Я нуждался в этом.
Ей нравилось видеть его расслабленным, но она напрягалась, когда кто-нибудь подходил близко к двери террасы или выходил на нее.
— Вам нужно отдохнуть, — сказала она, убирая свою руку. — После того как все закончится, вы должны сбежать на некоторое время. Хотя бы на одну ночь.
— Господи, это отличная идея. — Его глаза загорелись в предвкушении. — Я обо всем позабочусь. Будь готова в восемь.
— Да, но я…
— Ты великолепна. — Он поднес ее руку ко рту и поцеловал ладонь. — Я не знал, как дотерпеть до конца приема, но теперь, когда спасение близко, я могу справиться с чем угодно.
— Джулиан. — Она решительно убрала руку. — Я имела в виду…
— Джулиан. — Их прервал женский голос.
Катрина подняла глаза и увидела Тессу, которая подошла к столику. Катрина поняла, что Тесса видела, как они с Джулианом держались за руки.
— Тесса. — Джулиан вежливо поднялся, чтобы поприветствовать бывшую няню Самсона. — Спасибо, что вы пришли. Элен была вашей близкой подругой.
— Да, я не могла не прийти. Но я хотела также поговорить с вами.
— Я проверю, как дела у вашего отца, — сказала Катрина, прежде чем он успел что-либо ответить.
Стараясь не думать о том, что Джулиан остался с Тессой, Катрина прошла в центр зала и обратилась к Граймсу:
— Как он?
— Он утомлен.
— Он что-нибудь ел?
— Он говорит, что не голоден.
— Принесите что-нибудь, и я уговорю его хоть немного поесть.
— Хорошо, fr"aulein.
Катрина обернулась в сторону террасы и увидела выбегающую оттуда в гневе Тессу. Видимо, разговор пошел не так, как та надеялась. За ней вышел Джулиан. Он направился к ним, но по дороге задержался, чтобы поговорить
с кем-то из гостей.— Fr"aulein. — Граймс вернулся с подносом, наполненным закусками.
— Дайте мне минуту, а затем принесите поднос. Можете ли вы отвлечь толпу, пока он ест?
— Дитя, — он высокомерно кивнул, — я делаю это вот уже тридцать лет.
Она поняла, что старик тоже оплакивает погибших. Она слегка сжала его руку:
— Им повезло, что вы у них есть.
Собравшись с духом, она подошла к толпе, окружившей монарха, громко кашлянула и обратилась к Лоуэллу.
— Простите, ваше величество, — произнесла она в наступившей тишине. — Могу ли я поговорить с вами?
Это касается принца Самсона.
— Конечно. — Лоуэлл махнул рукой, приглашая ее пройти вперед.
Она не ожидала, что он представит ее собравшимся:
— Со стороны Жан-Клода и принцессы Бернадетт было очень любезно посетить нас. Жаль, что они не могли остаться надолго. Но их представляет эта молодая леди. Катрина Висенте, крестница Жан-Клода. Она просто сокровище, оказала Самсону незаменимую помощь, а он сейчас по понятным причинам переживает трудное время.
Она покраснела, но ропот одобрения пронесся эхом вокруг нее.
К ее облегчению, гости разошлись, оставив ее с королем наедине.
Король Лоуэлл устало вздохнул:
— Моя дорогая, что вы хотели сказать о Самсоне?
— Он спит, счастливчик. — Она помахала Граймсу. — Он заснул сразу после ужина. Простите, но я попросила Граймса принести для меня еду. Вы не возражаете, если я поем, пока мы говорим?
— Будьте как у себя дома, дитя мое, — одобрил он, и Граймс поставил поднос на стол между ними. После занял свое наблюдательное место в нескольких метрах от них.
— О боже… — Катрина намеренно переигрывала, — так много еды, вам придется мне помочь.
Король Лоуэлл взглянул на Граймса и снова обратился к ней:
— Понимаю. Меня обвели вокруг пальца. Дело не в Самсоне.
— Да, но он будет очень расстроен, если вы слишком устанете и не сможете гулять с ним завтра в саду.
— Может быть, я помогу вам немножко. — Он потянулся за куском жареной говядины. — Мы же не хотим разочаровывать ребенка.
— Не хотим, — согласилась она.
— Вы очень настойчивы, не так ли, fr"aulein?
— Я предпочитаю слово «заботливы».
— Конечно. Вас бывает трудно разгадать. Но не сегодня.
— Вас не так легко обмануть, но стоило попытаться, не правда ли?
— Хм… — протянул он. — Кажется, мы, карданцы, у вас под каблуком.
— Вряд ли, ваше величество. — Она издала тихий смешок. — Вы слишком упрямы.
Он рассмеялся:
— Точно. Ах, вот и Джулиан. Интересно, поговорил ли он с Тессой. В нашем разговоре она намекнула, что заинтересована в возвращении на должность няни Самсона. Я думаю, что ему пойдет на пользу, если рядом будет кто-то знакомый, не так ли?