Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Украшение его профессии
Шрифт:

— Продолжайте, — едко сказал Джейн.

— Приз не может быть деньгами.

— Я могу понять это. Как вы говорите, тупой. Как насчет коврового покрытия от стены до стены?

— Нет.

— Конференц-зал...

— Нет, тоже не это.

— Электрические пишущие машинки...

— Не совсем точно, что я имел в виду.

— Тогда, что же вы хотите?

Патрик, наклонился и прошептал: — Уиллоу.

Джейн на мгновение замолчал. Наконец он промолвил: — Я даже не знаю, что сказать. Это дешевый, дрянной трюк, не в вашем характере, Кон. Кроме того, не я устанавливаю правила. Эта программа продвижения по службе является политикой компании. Ни вы, ни я ничего с этим не можем поделать. Мне нужен секретарь. У меня есть вакансия.

Я или заполняю ее путем продвижения девочки из лаборатории, или я выхожу на улицу. Я думаю, что это - хорошая политика.

— Я тоже, сказал Патрик мрачно. — Я очень не хочу делать это.

— Вы не должны делать этого. Фактически, вы абсолютно неблагоразумны. Если вы настаиваете на этом, я должен буду обсудить этот вопрос с Эндрю Бликером.

— Если вы сделаете это, вы обеспечите мне неприятности.

— Как вам сказать, я бы не хотел делать это.

— Одновременно вы должны будете также упомянуть Бликеру, что не можете вовремя представить Руководство Совету. И вы не должны будете сказать ему причину задержки. Он будет первым в моем списке копий моего отчета о нарушениях торгового знака, представленного вам. Ему это не понравится.

В комнате стало очень тихо. Слабое движение пишущих машинок угасало и струилось во внешних помещениях.

Джейн сохранял сдержанность. — Вы победили.

— Спасибо, Харви. И теперь, когда у нас не будет недоразумений, когда мисс Уиллоу возвратится к нам вместо того, чтобы быть вашим секретарем, сохранит ли она свой двойной рост?

— Я думал, что она никогда не оставит вас. Как она может возвратиться к вам?

— Это хорошо, Харви, что она переводится к вам. Если бы мы оставили ее здесь, то она была бы вправе думать, что мы обманули ее с повышением. Таким образом, мы должны передать ее вам по документам, получить ее двойное повышение, и затем возвратить к нам также документально. Физически, конечно, казалось бы, нет никакой причины для ее перевода... т.е. необходимости вычистить ее стол или чего-либо подобного.

— Итак, я не только не получаю секретаря, но еще и Уиллоу получает двойное повышение.

— Но вы получаете хороший отзыв для своего Руководства.

— И хороший торговый знак?

— Абсолютно точно. У Патрика был торжественный вид. — Мы можем выбрать его здесь и прямо сейчас. Мы гарантируем, что можем получить заявку на торговый знак уже сегодня. Все, в чем мы нуждаемся, это более экзотическое название, но не сделанное из этих заурядных сборочных элементов. Действительно красивое название.

Корд подал реплику. — Как насчет некоторых иностранных слов, означающих «красивый»?

— Ну, это мысль. Харви, что вы думаете?

Джейн пожал плечами. — Каких слов?

— «Pulchra» — латынь для слова «прелестный», — подсказал Корд.

— С ним трудно что-либо сделать, — сказал Патрик. — Что еще?

— «Kallos» — «красивый» на греческом языке. Патрик выглядел сомневающимся.

— «Bel»? — подсказал Корд.

— Это уже немного лучше. Что это на итальянском языке?

— «Белла».

— Все еще не совсем верно, — ответил Патрик.

— Вы могли бы сделать большой скачок. «Красивый» на немецком языке sch"on,

произносится «чойн». Если бы вы сформулировали его на английском языке с небольшим акцентом, и добавили длинный звук «a».

— Ах, да. «Шайне». «Шайне!». У Патрика загорелись глаза. — Мне это очень нравится, Харви?

— Неплохо. Шайне. Хм-м-м. Да, я должен признать, в этом что-то есть. Что-то привлекательное.

— Я тоже это слышу, Харви.

Глаза Корда ненадолго закатились вверх.

— Сколько времени потребуется для обнаружения его в торговых знаках в Вашингтоне? — потребовал Джейн.

— Мы можем сделать это сегодня днем. Моему человеку в любой момент будет передано сообщение, и мы поручим ему, чтобы он начал действовать.

— Я возьму его, это название — сказал

Джейн.

— Отлично. Если все будет ясно в патентном ведомстве, то мы получим заявление уже сегодня днем.

Джейн выглядел удивленным. — У вас должны быть составленные маркировки. Затем вы должны будете выполнить честную продажу в торговле между штатами. И потом иметь заявку на товарный знак, доведенную до конца Энди Бликером. Я не думаю, что вы можете сделать все это за три часа. И я не буду расплачиваться фальшивкой.

— Конечно, нет. Патрик ангельски улыбнулся, как только его собеседник ушел.

* * *

}Как только миновал полдень, Патрик прошел через двор к опытной установке терпинеола в тесный пыльный офис Джона Фаста. Когда он вошел внутрь, его глаза немедленно уперлись через помещение за стол Фаста, в большую живопись, в черно-белых тонах, висящую на стене позади Фаста. Он балансировал в дверном проеме, раскрыв рот, уставившись на эту... вещь. В простой черной раме были две фигуры, одна большая, и, спереди - меньшая. Очертания более крупной фигуры поначалу показались яркими и туманными. Когда же он посмотрел искоса, озадаченный и скованный, линии фигуры, казалось, кристаллизовались. И внезапно лицо приняло форму, с глазами, ртом и руками. Руки протягивались, обхватывая фигуру человека, находящегося спереди, который был одет в средневековую бархатную одежду, и берет с пером.

Патрик безотчетно вздрогнул. Его глаза опустились и неожиданно сцепились с глазами Джона Фаста, который ожидал, не задавая вопросов.

Фаст пробормотал: — Это - репродукция большого размера рисунка тушью Гарри Кларка, окончание перевода Байярда Тейлора из Гете.

— Что это? — выдавил Патрик.

— Мефистофель, покоряющий Фауста, — ответил Джон Фаст.

Патрик глубоко вздохнул и наконец-то обрел контроль над своим голосом. — Очень эффективно. Он сделал паузу. — Джон, я здесь, чтобы попросить об одолжении.

Фаст хранил молчание.

— Я понимаю, что у вас есть определенные навыки в искусстве гипноза.

Большие темные глаза Фаста окатили Патрика, как потоки. — Это не совсем правильное слово. Но, возможно, результат похож.

— Я перейду к сути дела. Все это является конфиденциальным. Наша основная заявка на патент терпинеола попала в конфликтную ситуацию в патентном ведомстве. Мы намереваемся устранить конфликт ходом, утверждающим, что пункт обвинения конфликта является непатентоспособным над предшествующей технологией. Эта предшествующая технология является тезисом диссертации колледжа. Проблема в том, что Пол Бликер является единственным, кто видел тезис, и он ничего не может вспомнить о нем. Возможно ли, что он вспомнит под гипнозом?

— Это возможно, — ответил Фаст, — но отнюдь не уверенно.

— Но разве не верно, что все, что он когда-либо испытывал, записывается где-то в его головном мозге?

— Возможно. Но это не обязательно означает, что мы можем вспомнить все это. Вызов является сложным процессом. Теория, в образе действия на сегодня следующая: «видеть - всё - забыть - почти - всё». В этом процессе каждый бит входящего ощущения записывается и архивируется в вашем подсознании. Но чтобы вытащить его снова, вы должны не только потребовать это. Вы также должны идти с ним, держа его рукой, прорубаясь умственным мачете для устранения всех подсознательных преград на его пути. Настойчивость может откопать много забытых пунктов таким образом. Но если он довольно старый, то может быть столько преград, что он никогда не будет в состоянии проникнуть в сознательный ум. В этом случае вы должны добраться туда вместе с ним, в ваше далекое подсознание – внимательно посмотреть на него, и затем прокричать кому-то о том, что вы видите. Гипноз является общепринятой процедурой. В руках эксперта все виды странностей могут быть обнаружены таким образом: стимулы являются только предметом времени для получения; или вещи, которые вызваны на сознательном уровне, были бы невыносимы.

Поделиться с друзьями: