Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Укрощение леди Лоринды
Шрифт:

– Так что это за предложение, папа?

К ее удивлению, граф ответил не сразу. Он пересек комнату и устроился в кресле; казалось, он не в состоянии найти нужные слова. Лоринда с тревогой посмотрела на отца.

– Ну? – торопила она его. – Должно быть, нечто из ряда вон выходящее, иначе наш гость не стал бы скрывать это от меня.

В ее голосе чувствовалось презрение, и какое-то время отец избегал ее взгляда. Тогда она приблизилась к нему и произнесла твердо:

– Лучше скажи мне, папа. Я все равно узнаю рано или поздно.

– Хейл выразил желание купить у нас Прайори и поместье!

Глаза

ее вспыхнули.

– Это могло бы решить все наши проблемы! И сколько же он предлагает?

– Восемьдесят тысяч фунтов!

– Ты сказал восемьдесят тысяч? – У нее перехватило дыхание. – Да он, наверное, сошел с ума! Все поместье не стоит и половины этой суммы!

– По его словам, сорока тысяч будет вполне достаточно, чтобы рассчитаться с моим долгом Чарлзу Фоксу, и у меня еще останется столько же на собственные расходы. Ты должна признать, Лоринда, что это весьма щедрое предложение.

– Разумеется, даже слишком щедрое! Этот человек либо безумец, либо по какой-то причине склонен сорить деньгами. И ты, конечно, согласился?

– Я подумал, что мне лучше сначала посоветоваться с тобой.

– Зная, что я не стану возражать, – подхватила Лоринда. – На такое мы не смели даже и надеяться. Ты освободишься от своего долга, и при умелом ведении хозяйства мы сможем прекрасно жить на капитал в сорок тысяч фунтов.

– Хейл посоветовал мне отправиться в Ирландию, – заметил граф. – Конечно, я ничего ему не сказал, но он, похоже, знает, что в ближайшее время у меня не будет желания возвращаться в Лондон.

– Откуда ему это известно? – удивилась Лоринда.

Отец пожал плечами:

– Понятия не имею, однако я не стал с ним спорить. В сущности, он прав.

– Да, теперь ты уже не сможешь вернуться туда, даже если долг будет полностью оплачен, – согласилась Лоринда, – а возможность поехать в Ирландию кажется мне весьма заманчивой. Охота там просто бесподобная! Уверена, что мне это доставит удовольствие.

И тут воцарилась тишина, которую нарушил граф, сказав:

– Тебя рядом со мной уже не будет.

– Меня… не будет рядом с тобой? Что ты имеешь в виду?

– Есть… одно условие, связанное со сделкой. Тут явно что-то было не так, и Лоринда в недоумении взглянула на отца:

– И что же это за условие?

– Ты должна будешь… выйти за него замуж! Лоринда широко раскрыла глаза и на какое-то мгновение полностью лишилась дара речи, но постепенно справилась с собой и с трудом выговорила:

– Это… наверное, какая-то… шутка, папа?

– Нет. Предложение Хейла как раз и сводилось к тому, чтобы купить Прайори со всеми угодьями и жениться на тебе. Поскольку у Камборнов нет наследника, чтобы продолжить древнюю традицию, поместье таким образом останется хотя бы частично в твоем владении.

– Он, наверное, сошел с ума! – воскликнула Лоринда. – Мне в жизни не приходилось слышать ничего более нелепого! – Она ухватилась рукой за полку камина, словно ей была необходима опора. – Полагаю, ты не согласился с ним, папа? Ты сказал ему, что мы охотно продадим дом и поместье за меньшую сумму, если я не буду включена в эту сделку?

– Он ясно дал понять, что намерен купить Прайори лишь в том случае, если ты станешь его женой, – повторил граф.

– Он не может говорить это всерьез! Ведь

он до сегодняшнего дня никогда не встречался со мной, и, если даже ему случалось видеть меня, о чем я не догадывалась, по его лицу совсем не заметно, чтобы он был мною очарован.

Да и как он мог быть очарован, подумала Лоринда, увидев ее в мужской одежде!

Следовало убедить его оставить раз и навсегда эту вздорную идею. Если ему нужны Прайори и поместье, он вполне мог бы заполучить их не более чем за тридцать тысяч фунтов. Честно говоря, Лоринда не рассчитывала даже на такую сумму. Но для нее сама мысль о том, чтобы выйти замуж за незнакомого человека, была слишком нелепой и даже не подлежала обсуждению.

– Мне надо будет с ним поговорить, – сказала она вслух.

Отец беспокойно задвигался в кресле.

– Хейл заявил совершенно недвусмысленно, что в этом вопросе желает иметь дело только со мной. По-видимому, он не слишком высокого мнения о деловых способностях женщин.

– В таком случае ему придется признать свою ошибку.

– Он настаивает на том, чтобы получить ответ сегодня вечером или же завтра утром. Кажется, завтра после полудня он собирается покинуть замок.

– Ах, так, значит, он собирается диктовать нам свои условия! – разочарованно произнесла Лоринда. – Ты же сам понимаешь, папа, для нас они совершенно неприемлемы.

Отец поднялся с кресла.

– Черт возьми, Лоринда, ты не можешь так говорить! Тебе прекрасно известно, что нам вряд ли стоит рассчитывать на более выгодное предложение. Кто еще в состоянии уплатить восемьдесят тысяч фунтов за эти жалкие развалины и поместье, на которое придется потратить целое состояние?

Лоринда понимала, что он прав.

– А самое главное – это означает, что я смогу уехать отсюда, – продолжал граф. – Я не собираюсь здесь больше оставаться! Клянусь, Лоринда, если ты не примешь его предложение, я покончу с собой, я бы сделал это раньше, если б ты не вмешалась.

Он подошел к окну.

– Мне претит жизнь в деревне – без денег, без лошадей, без дома, куда бы мне было не стыдно пригласить друзей, и без доброй охоты! Ирландия может дать мне все это, не говоря уже о возможности поиграть в карты с достойными соперниками.

– И ты хочешь, чтобы ради этого я принесла в жертву себя? – возмутилась Лоринда.

– Тебе все равно придется когда-нибудь выйти замуж, – резонно заметил граф. – Ты уже отвергла достаточно поклонников, чтобы совесть не мучила тебя. Дьявольщина, почему бы тебе не заполучить наконец богатого мужа, раз представился случай?

Лоринда затаила дыхание, не зная, что ответить.

– Если бы я в свое время исполнил родительский долг, ты была бы уже пристроена, – добавил граф. – Юной леди не подобает самой выбирать для себя мужа, за нее это делают другие. Мне бы следовало заставить тебя принять предложение Долиша, он достаточно богат…

– Зато начисто лишен ума, – вставила Лоринда.

– Или Эдварда Хинтона. По крайней мере он из хорошей семьи, – не отступал отец. – На что ты надеешься? Что сам архангел Гавриил спустится к тебе с небес? Или что персидский шах предложит тебе разделить с ним трон? Ты всего лишь женщина, и, как любой женщине, тебе нужен дом и муж, чтобы должным образом опекать тебя.

Поделиться с друзьями: