Укус
Шрифт:
— Пока что мы в одной упряжке, — напомнила Кэт. — Наслаждайся.
Когда мы добрались до фургона, он уже не парил и не шипел. Земля под ним окрасилась бордовым.
Мы медленно обошли его, будто тушу очень редкого зверя, застреленного браконьером.
Кэт забралась внутрь и попыталась завести мотор.
— Нет, на этом мы никуда уже не уедем, — объявила она вскоре, вылезая.
— Так что делать будем? — мрачно спросила Пегги.
— Пойдем пешком.
Когда мы поплелись к руинам, Кэт предложила Пегги:
— Позови своего брата. Пусть покажется.
—
Он не вышел.
— И чего это он к тебе не идет? — спросила Кэт.
— Откуда мне знать?
— Ты — его сестра.
— И? Это ничего не значит.
— Для моей сестры я много значу, — заметил я.
— Хорошо ей, — пожала плечами Пегги.
— Ладно, — сказала Кэт. — Позови его еще раз.
— Есть в этом толк?
— А почему нет?
— Если он захочет выйти, он выйдет.
— Он может нас не слышать, — выдвинул я предположение.
— Может, он просто решил ото всех спрятаться, — предположила Кэт. — Иногда и мне хотелось. После всяких… несчастных случаев. Хотелось найти угол потемнее, забиться и никогда не вылезать.
— Если он здесь — мы его найдем, — твердо сказал я.
— Он должен быть где-то здесь. — Остановившесь у ближайшей лачуги, Кэт приложила ладони ко рту и крикнула: — Донни! Где ты? Мы твои друзья, мы не причиним тебе вреда! ДОННИ! ВЫХОДИ, ПРОШУ ТЕБЯ! Мы не уйдем без тебя!
Мы подождали. Ответа не последовало. Никто к нам не вышел.
Кэт посмотрела мне в глаза и покачала головой. Перевела взгляд на Пегги.
— Не смотрите на меня, — откликнулась та. — Это — не моя вина.
— Кто-то разве говорит?..
— Никто не говорит, но все смотрят.
— На тебя, выходит, и посмотреть уже нельзя? — спросила Кэт.
— Нет!
— Ладно, пойдем, поищем. — Это Кэт адресовала уже мне.
Я кивнул.
Вместе мы пошли к ближайшей хижине. Ее окна были заколочены, но дверь стояла приоткрытой. Деревянные стены и жестяная крыша были сплошь в пулевых отверстиях. Кэт приоткрыла дверь и шагнула внутрь. Я последовал за ней.
Внутри царила темень, то тут, то там прорезанная золотистыми солнечным колышками, в которых кружилась пыль.
Кто-то, наверное, здесь когда-то жил.
Но те времена остались в прошлом.
Лачуга была завалена мусором. Нас окружали пустые пивные банки, пачки из-под сигарет, тряпки и доски. Было здесь и ведро, тоже кем-то расстрелянное. Была потемневшая от пыли подушка, была рассыпанная по полу колода карт, а венчало композицию трехногое плетеное кресло.
Донни здесь не было. Похоже, здесь вообще никого не было уже месяцы. Годы.
— Не заметил ничего забавного? — спросила Кэт.
— Нет. А что?
— Ни одного граффити.
Она была права. Видавшие виды деревянные стены не тронула краска из баллончиков. Ни одного штришка маркера, ни одной корявой росписи.
— Граффитеры не забредают так далеко в пустыню, — сказал я.
—
Зато забрел кто-то с пушкой. Ты только посмотри на все эти дырки.— Это просто часть пустынного менталитета, — пояснил я. — В таких местах, где никто за тобой не следит, всегда находятся любители пострелять по мусорным кучам.
— Которых тут предостаточно, — добавила Кэт.
— Было бы неплохо, если бы эти ребята показались сейчас, — сказал я. — На большом хорошем джипе.
— Они могут начать палить по нам.
— Мы что, похожи на мусорные кучи?
— Довольно-таки, — сказала она и тихо засмеялась.
Мы покинули домик-развалюшку. Свет солнца больно ударил по глазам — я втянул голову в плечи и зажмурился.
— Где Пегги? — вдруг спросила Кэт.
— А?
— Ее тут нет.
— Где-нибудь поблизости.
Мы оглядели местность. Вокруг было еще несколько лачуг и дощатый сортир, выглядевший довольно-таки работоспособным, но почти все остальные постройки лежали в руинах, будто по поселению проехался танк. Водонапорная башня склонилась к земле едва ли не под тупым углом, готовая обрушиться на голову любого, кому вздумается прогуляться под ней.
Я никого не видел. Ни Пегги, ни Донни. Только Кэт стояла под боком.
— Этого нам и не хватало, — пробормотала она. — Теперь мы потеряли двоих.
— Может, она уже нашла Донни, — предположил я.
— Пегги! — крикнула Кэт. — Ты где? Пег!
Та не ответила. И не показалась.
— Вот дерьмо, — ругнулась Кэт.
— Без нее даже лучше, — признался я.
— Согласна, но знал бы ты, Сэм, как мне хочется поскорее выбраться отсюда, вывести эту взбалмошную дуру вместе с братом и спровадить кому-нибудь, кто знает, что с ними делать. А путь отсюда до ближайших зачатков цивилизации неблизкий.
— Может, пойти взглянуть на ту машину? Которую было видно сверху со скалы.
— Попытка — не пытка, — согласилась Кэт.
Я повел ее к последней в левом ряду лачуге. Если никто не увел ту развалюху у нас из-под носа, она должа была стоять там.
— С нашей удачей, — вздохнула Кэт, — у этой машины будут спущены четыре колеса и снят двигатель.
— Более чем вероятно.
— Или она взорвется на наших глазах.
— С нами все не настолько плохо, — сказал я. — Мы все еще живы и пока что в выигрыше.
— Не кажи «гоп», покуда не перескочишь. Нам еще обратная дорога предстоит.
Когда мы приблизились к постройке, показались фары, хромированный бампер и решетка. Фары были разбиты. Передней номерной пластины не было.
— Дохлый номер, — тихо сказала Кэт.
Подойдя ближе, я увидел, что это был форд-пикап. Старый. Гость из пятидесятых, судя по всему.
Передние шины были спущены. Лобовое стекло поблескивало осколками внутри салона.
— Увы. Дохлый, — согласился я.
— Проклятие Мертвого Вампира приносит новые беды, — сказала Кэт. — Я знала, что так и будет. Чтобы после того, как мы разбили две машины на ходу, нам досталась бы третья…