Упоительные сны
Шрифт:
Приземления были несколько неприятны, поскольку берег обрывался круто, а песок был крупный и жесткий, в отличие от мягкого, как пудра, на карибском побережье. Дважды она скатывалась с доски, когда разыгравшаяся волна бросала ее на берег, и она слегка оцарапала лодыжки. Но на третий раз она уже смогла рассчитать приземление.
Скользя на доске, она ощущала себя свободной, как птица. Оглядывая берег, она удивлялась, почему все люди не идут в воду, чтобы испытать наслаждение от этого стремительного движения, которое она ощущала, вздымаясь на волнах.
Вот тот мужчина похож на Джейка.
Еще один заход, и она решила передохнуть. Слабый свист воды под доской, сияющий свет и чувство невесомости дополняли иллюзию свободы и полета, когда доска скользила по волне. Восхитительно!
Внезапно она оступилась на доске, пытаясь изменить направление движения, когда увидела, как какой-то мальчик направил свою доску прямо ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой, в то время как Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие, стараясь не свалиться с доски.
Но она не смогла.
Она соскользнула с доски, и ее швырнуло на берег, а затем со всей силой накрыло прибоем, сначала плечи, потом лицо. Она попыталась подняться, но в этот момент почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.
— Лейси?
Голова болит, кожу саднит, будто обожженную. Ей не хотелось покидать теплоту и комфорт темноты. Это причиняло боль.
— Лейси?
Все это ей, должно быть, снится. Ей показалось, что она слышит голос Джейка. Но этого не может быть. Где она? Почему так болит голова?
Она медленно открыла глаза, потом снова закрыла. Свет слишком яркий. Где она? На солнце? Но почему ей холодно?
— Лейси, очнись! Лейси, ты должна очнуться. С тобой все будет в порядке.
Как трудно это сделать. Она замерзла, ей снится Джейк. Его голос слышен так ясно. Она опять уплыла в темноту.
— Лейси!
Это другой голос, не Джейка, Джейк ей приснился. Но она все еще чувствует боль. Что с ней случилось?
Она медленно открыла глаза, увидела свет, а затем темные глаза Кайла Линкольна.
— Где я?
Ее язык казался толстым, неповоротливым. Она облизала губы, но слюну проглотила с трудом. Сердце билось сильно, и ей казалось, что пошевелись она, и оно выскочит. Болело все тело, а кожа на лице горела, как в огне.
— В больнице. Но теперь с тобой все в порядке. Ты нас здорово перепугала, когда тебя сюда привезли. Ты была без сознания, и я даже подумал, что ты мертва.
Она опять закрыла глаза, но была в полном сознании.
— Голова болит. — Слова ей давались с трудом. В ушах все еще звучал голос Джейка.
— Ты получила удар доской для серфинга. Ты помнишь, что случилось?
— Да, какой-то малыш наехал прямо на меня, и я не справилась с этим.
— И получила удар доской по голове, когда выбиралась из воды. К счастью, несколько человек, плавающих поблизости на досках, увидели это и быстро помогли тебе. Сюда тебя привез Джейк. Я думал, что он убьет того парнишку. Он ждет сейчас в коридоре, и малыш тоже. Мальчик говорит, что хотел порисоваться своим умением и не думал, что это
приведет к несчастному случаю. Лейси, открой глаза и позволь мне посмотреть, нет ли у тебя сотрясения мозга.— Почему Джейк здесь? — прошептала она. Правильно ли она расслышала Кайла? В голове была какая-то путаница. Она открыла глаза и взглядом следила за всеми движениями его руки, с помощью которых он проверял, нет ли у нее сотрясения.
— С тобой все в порядке, хотя голова еще несколько дней будет болеть. К тому же ты серьезно поранила руку и щеку.
Лейси пальцами дотронулась до щеки и почувствовала царапины на лице. Рука ныла, но ссадины на ней были покрыты марлевой повязкой, прикрепленной пластырем, а потому она не могла потрогать кожу в поврежденных местах, но под повязкой ощущалось то же жжение, что и на щеке. Она старалась лежать спокойно. Если не двигаться, то боль почти не беспокоит.
— Мы промыли раны и наложили антисептическую повязку, — сказал Кайл. — Кожа на лице еще поболит, но шрамов от царапин не останется. Ты можешь встать?
Она утвердительно кивнула, но тут же сморщилась от бати.
— Да. Мне можно вести машину? — И тут она вспомнила, что ее машина осталась у пляжа, там же, где одежда и полотенце. — Как я добралась сюда?
Кайл неодобрительно взглянул на нее, внимательно вгляделся в выражение лица.
— Я же сказал тебе, Джейк привез тебя сюда. Он же может отвезти тебя домой.
— Нет. — Она попыталась вспомнить. Он был на берегу, все-таки это его она видела там. Но почему? Он не хотел встречаться с ней — он дал это ясно понять. — Как долго я была без сознания? Я не помню, как сюда попала.
— Достаточно долго, я начал уже волноваться, — сказал Кайл. — Я позвоню Джейку, и он заберет тебя отсюда.
— Нет, только не Джейк, я не могу его видеть. Не могу! — В голосе прозвучала паника, которая, казалось, переполняла ее.
— Хорошо, успокойся. — Кайл осторожно помог ей опуститься на подушки кровати. — Я позвоню кому-нибудь другому, чтобы заехали за тобой. Кому, скажи?
— Позвони Дэнби. Мистер Дэнби пусть приедет. — Она закрыла глаза, слишком устав, чтобы соображать.
— А не Джейку? — спросил он.
— Нет! — Попытка двинуться опять вызвала у Лейси приступ боли, а потому она сказала мягче: — Нет, не надо Джейку. Мистер Дэнби приедет за мной, я уверена.
— Я позвоню ему прямо сейчас. Тот мальчик, из-за которого все произошло, все еще ждет, чтобы попросить у тебя прощения. Ты хочешь его видеть?
Она не хотела, но знала, что это следует сделать. Больше всего она сейчас хотела опять заснуть.
— О’кей, — сдалась она, поняв, что это самый легкий выход из положения. Почему Джейк оказался на берегу? Он сказал, что не хочет ее больше видеть. Она закрыла глаза: голова слишком болела, чтобы думать о Джейке.
Мальчик все еще был напуган и, казалось, еще больше расстроился, когда увидел Лейси. Она приняла его извинения и предупредила, чтобы он впредь лучше следил за серфистами и не пытался плыть им наперерез. Он уверил, что этот урок пошел ему впрок.
— Я действительно очень сожалею. Могу я что-нибудь сделать для вас? — Его лицо было напуганным, честным и совсем юным.