Упоительные сны
Шрифт:
Она хотела было качнуть головой в знак отрицания, но задумалась.
— Не мог бы ты найти на берегу мои вещи и положить их в мою машину? — попросила она его.
— Конечно. Не хотите, чтобы я с приятелем пригнал вам машину? Мы будем рады помочь вам. — Казалось, он изо всех сил старается загладить свою вину.
Как можно подробнее она рассказала ему, где оставила вещи и на какой машине приехала.
Она услышала громкие голоса в коридоре больницы и со страхом поглядела на дверь. До нее донесся сердитый голос Джейка и более спокойный Кайла. Наконец они умолкли. Она откинулась на подушки и закрыла глаза. Кайл не позволит Джейку навестить
Лейси разбудили, когда приехал мистер Дэнби.
— О, моя дорогая! Вы уверены, что хотите покинуть больницу? — он заметно взволновался, увидев ее. Его старческое лицо выражало беспокойство, когда его ввели в палату.
— Доктор говорит, что я могу отправляться домой. Уверена, что скоро поправлюсь, — заверила она его.
Вошел Кайл с документами о выписке из больницы.
— Принес тебе рубашку. Немножко великовата, но все-таки лучше, чем идти домой в бикини.
«Не удивительно, что мистер Дэнби выглядит таким шокированным», — подумала Лейси с насмешкой. Она вовсе не хотела его расстраивать, ведь он был так добр, что приехал забрать ее отсюда. Она надела рубашку Кайла и закатала рукава. Рубашка доходила почти до колен и выглядела на ней как мини-юбка.
— Позже я навещу тебя, чтобы проверить, как у тебя идут дела, — сказал Кайл.
— Спасибо, доктор.
— Проводы с Барбадоса оказались печальными, Лейси. Приезжай снова, и мы устроим тебе лучшее времяпрепровождение.
— Пока, Кайл. — Лейси улыбнулась ему и последовала за мистером Дэнби к его машине, с тревогой поглядывая, нет ли здесь Джейка.
— Он уехал, Лейси. Я отослал его домой, — тихо сказал Кайл, идя рядом с ней.
Она кивнула, но ее сердце наполнилось болью, когда она подумала о Джейке. Сейчас ей очень захотелось домой, в Калифорнию, захотелось вернуться на работу, где все ее время будет занято другими проблемами, а потому не останется и минуты, чтобы думать о Джейке Уэйнрайте.
Дорога до ее коттеджа, казалось, не заняла и минуты, и Лейси подумала, что, должно быть, продремала все это время. Она поблагодарила мистера Дэнби и вежливо отказалась от дальнейшей помощи. Она справится со всем сама. Ей хотелось поскорее добраться до кровати и лечь.
Глава двенадцатая
Было уже почти темно, когда Лейси проснулась. Она долго лежала, прикидывая, настолько ли голодна, чтобы встать, или лучше остаться в постели. Пока она лежала, не двигаясь, боль не ощущалась, лишь тупо ныла голова.
В конце концов она решила, что слишком голодна, чтобы продолжать лежать, и встала. Сначала горячий душ, затем она приготовит бульон и тосты и вернется в постель.
Голова по-прежнему болела, и когда она взглянула в зеркало в ванной, то увидела, что лицо в ужасном состоянии. Почти вся правая сторона была в царапинах. Осторожно ощупав голову, она нашла шишку в том месте, куда пришелся удар доски. Прикосновение к этому месту было болезненно, и голова продолжала гудеть.
Ее правая рука была забинтована от плеча до локтя, одеревенела и болела. Душ был освежающим, и, смыв налипшую на кожу соль от морской воды, она почувствовала себя лучше. Вытерев волосы полотенцем, она оставила его на плечах, не в состоянии как следует потереть спину. Покончив с этим, она надела батистовую ночную рубашку без рукавов, чтобы дать возможность забинтованной руке свободно двигаться. Прикосновение мягкой ткани ласкало
кожу. Она вспомнила, как описывала это ощущение Джейку. Как это было давно!У нее хватило сил спуститься вниз и приготовить бульон. Он получился вкусным, и она выпила две чашки. Приняв от головной боли аспирин, она решила вернуться в постель. Может быть, утром ей станет лучше. Боже, она так надеялась на это!
Стук в дверь удивил ее. Видимо, миссис Дэнби увидела свет в ее окне и пришла ее проведать? Она спустилась по лестнице и открыла входную дверь. Джейк Уэйнрайт стоял перед ней. Он выглядел ужасно похудевшим, с перекошенным лицом, измученный.
Лейси стояла молча, не зная, что сказать. Почему он здесь? Она не захотела видеть его в больнице, почему он пришел сюда?
Он шагнул в комнату, заставив ее отступить. Она следила за ним широко открытыми глазами. Потом закрыла глаза. Общаться с ним сейчас она не могла. Лейси повернулась и направилась к лестнице.
— Иди домой, Джейк. Сегодня у меня ни на что уже нет сил. — Она произносила эти слова, а ее сердце было переполнено желанием снова видеть его.
— Лейси, с тобой все в порядке? Боже, я был так напуган сегодня. Подумал, что эта чертова доска убила тебя! — Он осторожно взял ее здоровую руку. Она взглянула на него.
— Кайл сказал, что со мной все будет в порядке. А сейчас я чувствую себя не очень хорошо.
— Мы прекрасная пара. Не упрямься, — сказал он с улыбкой.
Она уставилась на него. Почему он пришел? Чего он хочет?
— Лейси… — Он нежно привлек ее к себе, обнял и прижал к груди так осторожно, будто она была из дорогого фарфора. Его руки мягко касались ее спины, он старался не потревожить ее больную руку и лицо. Его движения были медленными, как будто он давал ей время решить, подчиниться ему или остановить.
Но Лейси его не остановила. Она закрыла глаза и прижалась к нему. Прижалась, подчиняясь его силе, позволяя себе это, зная, что он здесь, рядом. Не навсегда, конечно, но сейчас. И сейчас это было то, что ей нужно.
Она почувствовала прикосновение его губ к волосам, к лицу, его губы искали ее губы. Не открывая глаз, она слегка повернулась, чтобы встретить его поцелуй. Он был мягкий, ласковый.
Глаза наполнились слезами: она не хотела ни ласки, ни нежности от Джейка. Она не знала, что будет потом. Она открыла глаза и отстранилась.
— Почему ты здесь, Джейк? — Ее голос прозвучал хрипло, устало.
Он отпустил ее и снова взял за руку, повел к дивану и усадил. Сел рядом, глядя на нее, взял за подбородок и повернул так, чтобы можно было видеть оцарапанную щеку. Его лицо напряглось, когда он дотронулся до ссадин, полученных от жесткого песка.
— Господи, я чуть не умер, когда увидел, что ты упала. А потом ты так долго была без сознания… Но Кайл в конце концов уверил меня, что с тобой все будет в порядке.
Он провел пальцем по ссадине легко, так легко, что Лейси почти не почувствовала прикосновения.
— Потом я ждал от тебя звонка. Ты всегда звонила мне, когда тебе нужна была помощь, как в тот раз, когда у тебя захлопнулась дверь или когда твоя машина застряла. Только сегодня ты не позвонила. Я был там, в больнице, ждал, что ты позовешь меня. Но ты не позвала. И я понял, что ты можешь никогда больше не позвонить мне.
— Ты просил меня держаться от тебя подальше. — При этом воспоминании слезы медленно покатились из ее глаз.
Он взял ее руку, его пальцы перебирали ее, гладили, ласкали.