Ураганный туман
Шрифт:
Ганс сел и стал смотреть, как рабочие, вооружившись кислородной маской, возились с полузадохнувшимся Матросовым.
– Есть!
– закричал снизу Карл.
Через минуту он стоял перед отцом, держа в руках свинцовую коробочку.
Ганс качал головой.
– Нет, скажи мне, как вы обо всем догадались?
– уже в который раз спрашивал старый Шютте.
– Ах, отец! Человек, владеющий знаниями, обеспеченный заботой других, может дать о себе весть даже из подземелья.
К разговаривающим подошел сыщик.
Пришедший в себя Матросов
– Вот ты скажи мне, парень, как это ты дал знать о себе?
– обратился к нему Ганс.
– Очень просто... по радио, - с трудом выговорил Дмитрий.
– Как - по радио? Что вы морочите мне голову!
Столпившиеся вокруг рабочие расхохотались.
– Что вы дерете глотки, любезнейшие! Как может человек передавать что-нибудь по радио, не имея радиопередатчика!
– Я передавал... на обратной волне...
При слове "волна" сыщик насторожился.
– Какая такая обратная волна?
– загремел Ганс.
– С момента моего отъезда из социалистических стран вдогонку мне все время посылали радиоволну... Моя забота была лишь отразить ее, послать обратно...
Ганс удивленно хмыкнул.
– Прибор у меня был такой... Профессор Кленов его сконструировал.
– Опять Кленов?
Дмитрию трудно было говорить, но он делал над собой усилие, чтобы не показать свою слабость.
– Да-да, прибор Кленова... Только, выпрыгнув из окна, я его сломал...
– Так чем же вы отражали?
– Вероятно, вот этим!
– сказал Карл, поднимая над головой странное сооружение из обрывков цепи, металлических прутьев и кусочков кости вместо изоляторов.
Ганс и сыщик удивленно выпучили глаза.
– Да, сломанные части... пришлось самому сооружать. Да ничего, делать-то ведь нечего было... Спасибо Вельту, о материале он позаботился.
Все рассмеялись.
У ворот послышался шум. Над толпой возвышался человек с рыжими, развевающимися по ветру бакенбардами.
– Эй, Дмитрий, черт тебе в крыло! Как живем, старина? Мы за тобой!
Матросов слабо помахал рукой, улыбнулся и попытался сесть.
Сыщик склонился к нему и тихо спросил:
– Простите, сэр, не звуки ли "ти-ти-ти" передавала ваша волна?
– Кто говорит тут про "ти-ти-ти"?
– закричал подошедший владелец бакенбард, обладавший, видимо, тонким слухом.
– Нам это "ти-ти-ти" все уши просверлило! Дай, Дима, я тебя обниму! Ну, как живешь? Однако, брат, давай сразу же в путь... Время не ждет. Где радий-дельта?
– Вот он, - сказал Карл.
– Он был там, где закопал его товарищ Матросов из предосторожности, на случай собственной гибели.
Внезапно часть стены замка отодвинулась, оказавшись замаскированными воротами. Раздался оглушительный звук мотора и сирены. Люди бросились врассыпную. Один только Карл остался стоять с поднятой рукой. Из зияющего отверстия потайных ворот вырвался сверхскоростной автомобиль, похожий на придавленную к земле лягушку. Из окна виднелся сморщенный лоб Вельта.
– Измена!
– закричал он и выстрелил через
Карл покачнулся и упал на автомобиль. В руке он сжимал коробочку с радием-дельта.
Все оцепенели от неожиданности. Карл медленно сгибался и сползал по гладкой полированной обшивке автомобиля...
Вдруг через опустившееся окно протянулась сухая старческая рука. Быстрые пальцы ощупали рукав Карла, опустились до кисти и наткнулись на коробочку с радием-дельта.
Матросов закричал и рванулся. В тот же миг коробочка исчезла в проеме окна.
Мотор взревел. Обмякшее тело Карла, потеряв опору, скатилось на землю. Автомобиль дал задний ход. Кто-то закричал, попав под колеса.
Опомнившиеся рабочие стали стрелять вслед удалявшемуся автомобилю. Машина мчалась прямо на толпу. Приходилось давать ей дорогу. Еще мгновенье - и автомобиль скрылся за воротами.
Ганс вскочил на плиту и разорвал на себе рубаху.
– Проклятье тебе, босс!
– закричал он.
– Наконец-то я понял тебя! Эх, если бы я мог тебя догнать!
В бессильной ярости Ганс опустился на камень.
– Я помогу вам, сэр, - сказал тихо сыщик.
– У меня к мистеру Вельту есть один неоплаченный счет.
– Вы?
– заревел Ганс, поднимаясь.
– За мной, - спокойно сказал сыщик и добавил несколько слов, взглянув на Ганса выразительным, прищуренным глазом.
– Так вы тот самый сыщик Джимс?
– вскричал Ганс.
Сыщик кивнул.
На стене стоял человек с развевающимися бакенбардами и, положив на левый локоть револьвер, стрелял в удаляющийся автомобиль.
Ганс бежал за сыщиком. Вдруг около ворот он остановился.
– Подождите!
– крикнул он.
Вернувшись назад, он забежал в будку привратника. Оттуда он вернулся, держа что-то в руках. Сыщика он догнал около самого мотоцикла. Оба хрипло, с трудом дышали.
За скрывшимся автомобилем, сминая все на своем пути, ринулся броненосец, поливая его огнем пулеметов и пушек, но сверхскоростной автомобиль прыгал с заячьей верткостью. Он вертелся по полю волчком, постепенно увеличивая расстояние между собой и чудовищной машиной.
Мотоцикл мистера Джимса обладал огромной скоростью. Скоро вдали показался автомобиль. Недалеко от него то и дело взлетал в небо песок: это стреляли с броненосца.
Ганс, сидя сзади Джимса, высоко подскакивал на каждом ухабе, но крепко держался за сыщика. За спиной у него что-то болталось.
Вельт знал, что за ним гонятся, но он знал также, что море близко.
Машины мчались на восток без дороги, по знаменитым датским лугам, мимо наклонившихся в одну сторону деревьев.
Временами мотоцикл подскакивал, сотрясаясь так, словно под ним взрывались мины. Ни Ганс, ни сыщик не знали, проживут ли они больше секунды, и если они не падали на землю, то только потому, что, обладая чудовищной скоростью, мотоцикл не успевал упасть...
Расстояние заметно уменьшалось. Автомобиль Вельта ехал как-то боком. Вероятно, его все-таки задело осколком снаряда.