Урамбо(Избранные произведения. Том II)
Шрифт:
— Ты пил, что ли?
— В том-то и дело!
Молчание.
— Все-таки нехорошо пить вино… И когда я об этом подумаю, что вся моя жизнь пропала из-за вина, становится так скучно и тошно, что поневоле пойдешь в кабак. Но вот горе! — Совет закрыл все кабаки. И зачем это им столько вина?
— А много его?
— Бочки! Тысячи бочек!
— А еще что?
— Ого!
Молчание. Двигаются быстрее.
— После
— Дурак! Принцессе отрубили голову.
— И королю. (Исчезают в темноте у стен дворца).
В освещенном пространстве, в лучах, падающих из окон, появляется темная, фантастично-вооруженная толпа. Впереди высокий человек с обнаженной головой. В левой руке — знамя, кажущееся черным. Вдруг раздается несколько выстрелов.
Петр. Слышите? На самом деле — выстрелы!
Премьер. Это — ваши… «народные»… Смотрите!
Пьяница(вбегает, задыхаясь, замечает кровь на рукаве). Стреляют!
Предводитель. Слышите?! Ваш «товарищ Петр», он же — жид Фишер, изменил народу: его наемники стреляют в народ! Долой Петра!
В толпе. Долой!.. Долой!..
Предводитель. Мы сами себе избавители! Мы сами себе — Мессия! Зачем нам вожди, которые хотят только власти, чтобы душить нас? Вы видели — он стрелял в народ! Но мы не испугаемся тебя, предатель! Мы еще обольем смолой твою черную харю!
В толпе. Верно!.. Мы сами!.. Да!.. Вперед!.. Смерть!..
Предводитель. Вперед!
Пьяница(хнычет). Нет, я лучше пото-ом.
Предводитель. Ну!
Пьяница(хнычет). …
Предводитель. Нам не надо изменников; но еще хуже бабье и трусы. Выбросить его в канаву!
Двое, стоящие рядом с Предводителем, быстро отделяются на глазах загипнотизированной толпы.
Пьяница(внезапно). Хорошо!., но по закону вы должны сперва дать мне одну бутылочку. Когда меня хотели вешать королевские слуги, меня славно напоили.
Двое схватывают пьяницу и поднимают над перилами.
Пьяница(цепляясь). Зачем вы взяли меня из тюрьмы? Там бы меня славно напоили.
Предводитель. Ну!
Пьяница(кричит). Только одну буты-ыл!..
Тяжелый всплеск.
Предводитель. Видели! То, что я вам дам, стоит не одной, а миллионов жизней. Я дам вам — власть. Власть народа! Верьте мне: во все времена счастливы были только те, кто умел брать, а те, кто ждал, что им дадут — оставались нищими. Вы — нищие! Вы жрете шелуху картошки, у вас только бумажные деньги, на которые, кроме женщин, ничего
не купишь, а во дворце— золото!В толпе. Золото!
Предводитель. Всемогущее золото!
В толпе. Все тарелки золотые!
— И ложки!
Предводитель. Весь дворец золотой!
В толпе. Весь дворец!
Предводитель. И — золотое вино!
В толпе. Вино! о-о-о-о!
Предводитель. За мной, все страждущие, трудящиеся и обремененные! За мной.
Крики. Экзальтация. Движение. Рев… Премьер включает свет. Видения исчезают.
Премьер. Ну… что?
Тишина.
Петр. Ложь! Все ложь! (Быстро идет к выходу).
Премьер. Так спешите вложить ваши персты в еще свежие раны. (Беззвучно смеется)… Молокососы!
Входят, сталкиваясь с Петром, два других члена Революционного Совета: Кандид и Генкель. Позади них — наряд солдат.
Кандид. Петр! А мы тебя ищем по всему городу: замучили телефонистов… Там, брат, кутерьма.
Генкель. И кто это разблаговестил так скоро!
Петр. Кто? Кто опять против нас?.. Да сколько же у нас врагов? Когда конец…
Кандид (удивленно). Ты что… — боишься?
Петр(овладев собой). Ну, черт!
Кандид. На этот раз, брат, враги — вино и золото. Опасные ребята!.. Изголодались, брат. — Требуют, чтобы немедленно свершились обещанные Генкелем чудеса. Народ — всегда народ.
Генкель(нервно ходит взад и вперед). Шутить не время. Надо действовать!
Петр. Командир гаванского района — здесь?
Командир(выступая). Здесь!
Петр. Где твой отряд?
Командир. Я всегда вместе с ним, товарищ.
Петр. Проверить посты. Занять все выходы. В окна — пулеметы.
Премьер. Пулеметы?
Генкель. Нет! Я протестую: мы не…
Петр. Молчи! Я — командую армией. Я приказываю! (Командиру). Все ясно?
Командир. Есть! (Уходит).
Генкель. Но, пулеметы?!
Петр. Ну, предлагай тогда свой рецепт на спасение.
Генкель. Я… Я затрудняюсь… но надо обсудить!
Петр. Что там обсуждать. Мы в западне.
Молчание.
Кандид(увидев прекрасный портрет, едва слышно). А, легендарная! Так вот где я тебя нашел… (подходит ближе).