Уроки для графа
Шрифт:
– Уж простите мне мою предсказуемость. Боюсь, у меня было слишком мало времени, чтобы придумать что-нибудь более оригинальное.
Девушка усмехнулась:
– А сейчас вы собираетесь проводить меня обратно, к столу, а потом попросите разрешения приехать ко мне завтра с визитом. Позвольте мне сберечь ваше время. Да, вы можете проводить меня в столовую, и нет, не надо наносить мне визит ни завтра, ни в другой день.
Свою высокомерную речь она завершила чопорным кивком.
Забрав из ее рук сигару, Дэвид затянулся сам. Если она намерена и дальше держаться невежей, то он покажет ей, как это делается по-настоящему. Нацепив на лицо фальшивую улыбку, он лениво проговорил:
– Вот и отлично, потому что на самом деле у меня не только нет никакого желания
После этих слов он бросил сигару на пол, расплющил ее сапогом, развернулся и покинул веранду, не потрудившись бросить на незнакомку хотя бы взгляд. По пути в столовую Дэвид улыбался. Видела бы себя эта зазнайка после его слов! Похоже, они ввергли ее в шок.
Это был, возможно, самый забавный эпизод с тех пор, как его нога ступила на землю Лондона. Поставить на место одну из строптивых дамочек высшего общества – что может быть веселее! Проще надо быть. И каким, интересно, образом ему удастся войти в этот тошнотворный мир снобов и зазнаек, едва не лопающихся от собственной важности, в мир, полный нудных правил?
Дэвид тряхнул головой. Кем бы ни была эта девица, она явно привыкла, что можно позволять себе все что угодно, не получая отпора. Он почему-то не сомневался, что очень скоро опять столкнется с этой самоуверенной мисс.
Глава 2
В изумлении открыв рот, Аннабел смотрела на дверь, за которой только что скрылся мужчина. Кто он, черт побери? За все свои двадцать три года она еще ни разу не встречала джентльмена, который был бы настолько груб с ней. Может, он и не джентльмен вовсе? Впрочем, нет, тогда его не пригласили бы на ужин к леди Харрисон. Но откуда он взялся? Аннабел никогда не встречала его раньше, хотя ей были знакомы все джентльмены из высшего общества, которые были вхожи в самые престижные дома. Можно было бы предположить, что он иностранец, но говорил он на прекрасном английском без малейшего намека на акцент. Но откуда у него такие сигары? Вкус ей был абсолютно незнаком, ничего общего с теми, которые она тайком таскала из кабинета брата. Может, все-таки иностранец?
Только вот что плохо: незнакомец оказался чертовски привлекательным, чтоб ему провалиться! На вид лет тридцати, высокий, с темно-каштановыми волосами и темно-синими глазами – сочетание завораживающее. А фигура! Плечи широкие, талия узкая – ни дать ни взять Аполлон! Его лицо оставалось наполовину в тени, когда она вышла на веранду, но когда он ступил в круг света от свечей, она чуть не задохнулась, и совсем не потому, что он курил в ее присутствии или вел себя неподобающе.
Обычно мужчины абсолютно бездарно притворялись, что не знают, кто она. Этот незнакомец поразил ее своей находчивостью. Она закурила лишь для того, чтобы повергнуть его в шок. Порой манера вести себя неадекватно шла ей на пользу – пугала нежеланных кавалеров, и они исчезали, решив, что в жены она не подходит. Некоторые щеголи приходили в ужас от ее поведения. Это было вполне предсказуемо, хотя временами и смешно. Однако этот мужчина, как показалось, совсем не удивился ее выходке. Скорее, его обидело обвинение в том, что он делал вид, будто не знал о ее присутствии на веранде. Аннабел отдала должное его находчивости и оригинальности, пусть и оскорбительной. Даже его хамское заявление ее ничуть не обидело скорее заинтриговало. Прищурившись, Аннабел скрестила руки на груди и побарабанила пальцами по локтям. Хм. Возможно, она ошибалась и этот мужчина действительно не знал, что она на веранде, как не знал и кто она такая. Верится с трудом, но вполне вероятно.
Вздохнув, Аннабел открыла дверь и вошла в дом. У матушки началась бы истерика, если бы она узнала хотя бы половину из того, на что способна ее дочурка, чтобы отвадить претендентов на ее руку. Слава богу, никто из них не рискнул навлечь на себя гнев вдовствующей маркизы Беллингем или брата Аннабел – маркиза Бомонта Беллингема. Кроме того, невзирая на ее порой неадекватное поведение, девушка считалась одной из самых завидных
невест. И не только из-за того, что за ней давали неприлично огромное приданое, и не из-за того, что ее семья имела безупречную репутацию, нет. Настоящая причина заключалась в том, что леди Аннабел имела несчастье родиться красавицей. Увы, ей это чертовски мешало, вызывало массу неудобств.Казалось, ее красота превращала чуть ли не каждое мужское существо в безвольных идиотов, поэтому внимание джентльменов ей уже давно не льстило, Аннабел просто устала от него. Она уже отвергла десятка два предложений руки и сердца. Ладно, уж если говорить откровенно, то это Бо от ее имени давал всем от ворот поворот, потому что ни к кому из них она не проявила никакого интереса. Для претендентов на ее руку она была всего лишь призом, который хотелось заполучить, и никому из них не было дела до ее ума, образованности, не говоря уже о потребностях, желаниях и мечтах. Кто бы ни предпринимал попытки ухаживать за ней, мало кого интересовало, о чем Аннабел думает. И хотя брат и мать были в отчаянии: ей уже двадцать три, – она наотрез отказывалась выходить замуж только потому, что так принято. Кроме того, она вообще не желала кому-то принадлежать.
Слава богу, брат, он же маркиз, не давил на нее, и накануне своего шестого сезона Аннабел уже не испытывала никакого желания искать себе мужа, как это было раньше. Все, о чем ее любимый старший брат не узнает, не сможет его огорчить. Кроме того, Бомонту сейчас не до нее: недавно он объявил о своей помолвке с очаровательной рыжеволосой Марианной. Свадьба отвлечет всеобщее внимание по крайней мере от первых недель сезона.
Аннабел вошла в дом, из маленькой жестяной баночки в ридикюле достала щепотку мяты и положила в рот, чтобы скрыть запах сигары. Ни к чему доставлять маме беспокойство.
Оглядев себя в зеркале, висевшем над столиком у дверей, Аннабел поправила прическу, повертела головой из стороны в сторону. Беспокоиться было не о чем: выглядела она прекрасно, как, впрочем, и всегда – абсолютно довольная жизнью внешне и совершенно несчастная внутри, хотя никакое зеркало не могло это отразить. Можно было бы помолиться, попросить Господа сделать так, чтобы красота увяла быстрее, но уже давным-давно она сдалась перед бессмысленностью акта молитвы: с ее помощью ничего достичь невозможно.
Да и какое это имеет значение? Нынешний прием ничуть не отличался от десятков других, на которых она побывала за последние годы, за одним исключением. Сегодня она вернется к столу и сделает все возможное, чтобы не обращать внимания на этого великолепного хама, кто бы он ни был.
Глава 3
– Мне здесь не место, – проговорил Дэвид, обращаясь к своему будущему зятю маркизу Беллингему, когда они на следующий день входили в двери клуба «Уайтс».
– Чушь! – откликнулся тот, хлопнув его по спине. – Теперь ты граф Элмвуд, а я поддержал твое членство в этом клубе, так что все в порядке.
Дэвид потер шею и нахмурился:
– Может, и так, но я здесь пока не чувствую себя своим.
Он физически ощущал носившийся в воздухе запах денег. После двенадцати лет, проведенных в армии его величества, когда часто приходилось жить в палатках, Дэвид испытывал неудобство от такой роскоши: отделанные красным деревом стены, плюшевые ковры, богатая кожаная мебель. Ему захотелось выскочить из здания и убежать в деревенский коттедж в Брайтоне, где он вырос. Нет, вне зависимости от того, что говорил Белл, Дэвид явно был здесь чужим.
– Пойдем, – предложил маркиз, передавая плащ одному из лакеев, неподвижно стоявших возле дверей.
Куда бы они ни заходили, всегда возле дверей торчали лакеи, неподвижные, как сфинксы. Дэвид, подражая каждому движению Белла, тоже быстро освободился от плаща. Как нужно держать себя в эксклюзивном клубе для джентльменов, у Дэвида не имелось ни малейшего представления. Самым близким к этому был опыт посещения офицерских палаток во время войны на полуострове. Но тем было далеко до этого царства мрамора, позолоты, росписи на стенах, в котором они сейчас очутились.