Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Уроки лидерства от Монаха, который продал свой феррари
Шрифт:

Взяв подзорную трубу в руки, я заметил на ней красиво выгравированные слова:

Моему теперь мудрому другу Питеру, человеку, который, я знаю, повлияет на жизни многих людей. Пусть же твоя искра лидерства превращает страх в силу, а тьму в свет.

С любовью, твой Джулиан

Глава 12

Итог знаний
Краткое изложение идей Джулиана

Ритуал

Содержание

Ритуал вклада и смысла

Мудрость

Цель жизни — это жизнь с целью

Сосредоточься на том, чтобы оставить после себя что-то значимое

Величие состоит в том, чтобы начатое тобой дело не закончилось вместе с тобой

Приемы

Преуспевать в настоящем, создавая прекрасное будущее

Ключевая цитата

Твое наследие будет проявлением того, что есть в тебе самого достойного и глубокого и что тебе суждено дать другим. Это будет отражением той личности, которой ты являешься, и той личности, которой ты хочешь стать. Оставить после себя наследие не значит произвести впечатление на друзей или подняться на самую вершину. Главное в этом — не казаться достойным человеком, а быть им. Это значит исполнить свой долг и реализовать все человеческое, что есть в тебе.

1

Соедини зарплату с целью

(Ритуал концентрации внимания на будущем)

2

Управляй с помощью ума, веди с помощью

сердца

(Ритуал человеческих взаимоотношений)

3

Всегда вознаграждай, не забывай о признании

(Ритуал командного единства)

4

Не противься переменам

(Ритуал адаптации и использования перемен)

5

Сосредоточься на самом важном

(Ритуал целостной личности)

6

Лидер, веди себя

(Ритуал самодисциплины)

7

Видя то, что видят все, думай по-своему

(Ритуал творчества и новаторства)

8

Соедини лидерство с наследием

(Ритуал вклада и смысла)

* Опра Уинфри (Oprah Winfrey) популярная ведущая ток-шоу на американском телевидении.

* ПитерДрукер, основатель современного менеджмента как науки. Его книга «Практика менеджмента», впервые изданная в 1953 г., стала мировым бестселлером.

* Coach (англ.) — тренер, тренировать. Корень этого слова означает «перевозить человека в нужное ему место».

* Англ. Leader Lead Thyself— «Ведущий, веди самого себя». — Прим. ред.

Поделиться с друзьями: