Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А потом решительно шагнула вперед.

Оливер стоял ко мне спиной и о чем-то увлеченно беседовал с Уиллом, который продолжал таскать на себе синего дракончика, которому, кажется, нравилось такое внимание.

Наверное, так даже лучше. Я смогу спокойно спуститься по лестнице, не оступиться и не свернуть себе шею.

Я преодолела больше половины пути, неслышно ступая туфельками по ступенькам, когда меня заметил Уилл.

– Ух ты! – широко улыбнулся он, едва не уронив своего питомца.

Оливер замер на мгновение, а потом резко повернулся, сразу находя

меня взглядом. Не знаю, остановилось ли время в этот момент, но я застыла и, сжимая левой рукой перила, ждала вердикта своего опекуна. Оливер рассматривал меня медленно, неспешно, словно специально не торопился, зная, что я мучаюсь от волнения. По его глазам сложно было что-то прочесть, как и по застывшему лицу.

Молчание затягивалось, а воздух между нами едва не искрил от напряжения.

– Я сняла траур, – несмело произнесла я, продолжая стоять как дурочка, – и вот…

Граф кивнул, а потом тихо проговорил:

– Так значительно лучше, Джослин.

Похоже, издевок не будет. Но и комплиментов тоже.

– К экзамену готова, – силясь улыбнуться, отрапортовала я.

Оливер словно опомнился. Быстро приблизился к лестнице и протянул мне ладонь, помогая спуститься. Даже сквозь тонкую ткань перчатки я почувствовала, насколько горячая у него рука, и снова вспыхнула.

Когда мы прибыли к столичному особняку леди Эттвуд, она встречала гостей у самого входа. Красоту этой дамы ничуть не портила немного грузноватая фигура. Несмотря ни на что она выглядела очень эффектно. Особого внимания заслуживал ее пышный розовый парик с блестками. Удивительно, но ей шло.

Едва увидев хозяйку бала, стало понятно, что от ее цепкого взгляда ничего не скроешь. И небольшой бинокль в ее руке лишь подтверждал это предположение.

– Граф, какая радость видеть вас здесь, – пропела герцогиня, с любопытством покосившись на меня.

– Моя дорогая герцогиня, – улыбнулся Оливер, склоняясь над ее ручкой. – Вы как всегда очаровательны. Я сражен.

– Негодник, – рассмеялась она, стрельнув серыми глазами. – Лучше представьте меня вашей подопечной.

– Леди Джослин. Моя протеже.

Колхаун явно специально опустил мою фамилию и добавил титул, который мне не принадлежал. Не хотел, чтобы о той скандальной истории вспомнили?

– Как интересно. В последнее время в столице появилось так много опекунов, – протянула герцогиня. – Добро пожаловать на праздник, леди Джослин. Надеюсь, вам у нас понравится.

Никогда не думала, что могу быть такой – легкой и воздушной, кокетливой и очаровательной. Разом вспомнились все уроки, уверенность поднялась до невиданных высот. Я часто улыбалась, смеялась над шутками новых знакомых, много танцевала и даже чуть-чуть флиртовала.

И все время чувствовала на себе взгляд сине-зеленых глаз. Пусть Оливер держался в сторонке, но я находилась под его неусыпным надзором. И чем больше проходило времени, тем тяжелее становился его взгляд. Цвет радужек темнел, словно море перед штормом.

Стоило заметить неудовольствие опекуна, я, вместо того, чтобы испугаться, покраснеть и виновато потупиться, испытала странный подъем и

улыбнулась еще шире.

– Вы позволите навестить вас завтра, леди Джослин? – спросил один из молодых лордов, когда наш танец закончился. К сожалению, я так и не запомнила его имя.

– Боюсь, что завтра я буду занята, – принялась врать я.

– А послезавтра?

Какой настырный попался.

– Пусть это останется загадкой. Я подумаю над вашим предложением.

Ко мне с явным намерением пригласить на следующий танец приблизился еще один молодой человек, но не успел даже рот открыть.

– Этот танец обещан мне, – ледяным, не терпящим возражений тоном заявил граф Колхаун, подходя ближе.

И перед ним расступились. Сразу. Никто не подумал ему возразить. Даже я не рискнула, уж очень грозным и недовольным он выглядел.

Мое бедное сердечко отчего-то вдруг замерло, а потом забилось быстро-быстро. Внутри меня все замерло в ожидании чуда или как минимум праздника. Я сама не знала, чего именно хочу, но очень надеялась на лучшее.

Это был странный танец. Плавный, тягучий и почему-то немного болезненный. Оливер тесно прижимал меня к себе, наплевав на нормы приличий, и смотрел так, что внутри все плавилось.

И, Великий, мне это безумно нравилось!

А потом Оливер внезапно остановился прямо посреди танца, из-за чего нас едва не сбила другая пара танцующих.

– Мы уезжаем домой.

Колхаун схватил меня за руку и потащил прочь из зала. Вот так, на глазах у всех! Как будто провинившуюся девчонку!

– Но… подождите… почему? Что случилось? – с трудом поспевая за графом и задыхаясь от быстрого шага, пробормотала я.

Но ответа так и не получила.

Оливер вытащил меня наружу и повел к улице, чтобы поймать экипаж.

– Ты ничего не хочешь мне объяснить? – выпалила я.

Он лишь одарил меня мрачным взглядом. В глубине потемневших сине-зеленых глаз бушевал самый настоящий шторм.

Перед нами остановилась карета, и граф чуть ли не насильно запихнул меня внутрь.

– Оливер, теперь ты можешь рассказать мне, что произошло? Что-то случилось?

– А ты весьма способная ученица, Джослин.

Вроде и комплимент сделал, но таким тоном, словно оскорбление.

– Спасибо, – поблагодарила я. – Но я все равно не понимаю. Я сделала что-то не так?

– А может, ты мне просто солгала?

Внутри у меня все похолодело. Неужели Оливер узнал правду? Но как и когда? Я ведь старалась вести себя осторожно.

– О чем?

– О пари. Может, ты просто подыскивала себе жениха?

– Что?!

– Флиртовала со всеми вокруг, строила глазки. Решила найти кавалера побогаче, да? Всегда и во всем ищешь выгоду. А я-то, дурак, поверил! Планировала с моей помощью продать себя подороже, так, Джослин?

Терпеть это оказалось выше моих сил.

– Остановите карету! – потребовала я, вскакивая и хватаясь за ручку.

Кучер не успел отреагировать на мои слова, а потому пришлось выпрыгивать практически на ходу. Хорошо хоть мы ехали с небольшой скоростью, иначе я точно бы переломала себе ноги.

Поделиться с друзьями: