Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2
Шрифт:
Мы ждали, когда над нашей кабиной-телепортом загорится зелёный свет, возвещающий о том, что он готов перенести нас прямёхонько обратно в гостиницу. И хотя нам запретили отлучаться, Миранда вовсю использовала эту заминку, чтобы завести знакомства с местными. Я же всю ночь перед отбытием читала раздобытую в библиотеке книгу о невербальном общении народов керри. Из-за очень подвижных ушей, их мимика становилась намного богаче, а хвост они хоть и прятали в широких штанах и юбках, всё равно выдавал себя короткими движениями.
В это время ко мне подсел Макс, которого не особенно интересовали случайно встреченные нами кошечки.
– Я чувствую запах страха. Нашей крошке приснился кошмар?
– Вроде того, – вздохнула я. Видимо, наша ссора с Маркусом добралась до моего подсознания, и теперь я пытаюсь его убить даже во сне. Но послевкусие всё равно мерзкое. Такое чувство, что я должна срочно узнать, выжил он там или нет, если покалечился, то насколько, и сможет ли он продолжить игру.
– Давай я быстро тебя в порядок приведу, – он склонился ко мне и подул над самым ухом. Я смущённо отодвинулась, но тут с другой стороны от меня бухнулся Дэн со скрещёнными на груди руками.
– Достали, – возмущённо выдохнул он облачко дыма. – Это вообще нормально, что они будут играть на своей территории?! Мы, значит, одни среди этих… да как они вообще могут считаться драконами?!
– Технически керри не сильно отличаются от драконов, – заметила я. – Их можно считать теплокровными драконами. Из-за высокой температуры тела, эволюция позаботилась о том, чтобы снабдить тёплой густой шерстью…
– Спасибо, я тоже был на экскурсии, – хмыкнул Даниэль. – Но это не оправдывает того факта, что у них по сути будет домашняя игра, а нам придётся играть на поле, где вся поддержка направлена в сторону оппонентов!
– А ещё, они знают, какие природные условия в их мире, – заметил Максимилиан, который в присутствии Дэна стал вести себя чуть более сдержанно. Я даже жалела, что не обладаю нюхом, как у драконов, чтобы примерно понимать, чем он руководствуется, когда садится так близко ко мне: просто пытается поддразнить или действительно на что-то намекает?
Дэн выругался и поддакнул:
– Всегда играли на нейтральной территории, никто не должен знать об условиях до начала матча!
– Никто и не знает, – заметила я. – Мир Эллон очень разнообразен в плане природных зон. Здесь есть и вечная мерзлота, и тропические леса, и пустыни, и…
Я осеклась, вспомнив свой сон, в котором Маркус только что упал в пустынный каньон. Какова вероятность, что матч пройдёт именно в таких условиях? Может, стоит предложить тренеру серьёзно рассмотреть игру в узких пространствах? Нет, заставит объяснять, почему мне пришла в голову эта идея – ещё на смех поднимет.
– При этом Эллон обладает продвинутыми технологиями, – сбивчиво продолжила я, – и с помощью системы телепортов может доставить нас в любую точку мира буквально за несколько минут.
Залёная лампочка как раз загорелась, и я в подтверждение своих слов указала на неё. Под лампочкой значилась надпись, которую мультилингва услужливо переводила прямо в моей голове: “г. Тарралау, центральная площадь”.
– Вот и наш транспорт.
Вся наша команда и ещё часть присутствующих прошла в просторную кабину, которая по сути представляла собой комнату с множеством мягких кресел, в которых можно было посидеть, если транспортировка предполагала несколько остановок. Миранда, попрощавшись с каким-то рыжим котом, схватила меня за руку и потащила
в дальний угол, где как раз было два свободных места, расположенных по соседству.– Я всё устроила, – прошептала она мне на ухо. Я подняла на неё удивлённый взгляд:
– Что устроила?
– Ждём сегодня гостей в составе трёх шикарных котов. Проверим, есть ли у них хвосты.
– Есть, – машинально ответила я.
Миранда закатила глаза:
– Ну, тогда проверим, что ещё у них есть между ног! И пусть Маркус локти кусает.
Она обернулась, и я посмотрела туда же: позади нас, чуть наискосок сидел Маркус и явно не знал, куда деть взгляд.
– Весь день на тебя волком смотрит, только что выть не начал, – шепнула Миранда. – Нашла коса принципов на камень вожделения.
Я непонимающе выгнула бровь, и Миранда ещё больше понизила голос:
– Он всю экскурсию старался держаться от тебя подальше. И я даже оценила этот благородный порыв после того, что он устроил, но есть маленький нюанс у него в штанах. Когда вы оказывались достаточно близко, он буквально излучал похоть. Запах его гормонов достигал даже моего носа.
Я снова оглянулась на Маркуса, который теперь сопел, глядя на свои руки.
– Ничего-ничего, пусть мучается, – проговорила Миранда. – У местных котиков такие душистые гормоны, которые выделяются прямо за ушами, что им будет достаточно потереться о тебя, чтобы Маркус представил себе самые развратные сцены с тобой в главной роли.
– Просто потереться? – недоверчиво уточнила я. Миранда хмыкнула:
– Я бы их испытала в более прикладных вопросах, но тебе хватит и просто потереться. Если, конечно, ты не…
Я тут же замахала руками. Нет-нет-нет! В отличие от драконов, я не испытывала потребность в регулярной “подзарядке”, как говорила Миранда, и хоть посторонние коты вызывали у меня определённое любопытство, представить себя рядом с ними в непосредственной близости мне было трудно.
Поэтому, когда мы вернулись в гостиницу, я напрямую пошла в общую гостиную, расположенную с другой стороны здания, чтобы не пересечься с котами раньше времени. Здесь нас уже ожидал мистер Мурркис, хозяин гостиницы. Завидев нас с тренером, он сразу подбежал, озабоченно приложив руки к груди:
– Каррау! Как хорошо, что вы уже здесь! Мне доставили пробные блюда для вас, чтобы вы смогли оценить их пригодность для ваших желудков. Прошу вас.
Он широким жестом предложил нам подойти к трёхуровневому столу с белоснежными скатертями. Леонард и Максимилиан, которые тоже вместо своих комнат предпочли общую гостиную, с интересом приблизились и теперь рассматривали накрытые клошами тарелки.
– Прошу вас, крряу. Первое блюдо: сёмга свежевыловленная. Умерщвлённая. Повара даже почистили её от чешуи.
Он поднял клош, и, сияя от счастья, продемонстрировал нам совершенно сырую рыбу. Хоть и, в самом деле, чищенную.
– Вы предлагаете нам это есть? – осторожно уточнила я.
– Чистейший белок, множество витаминов и минералов, полезные жиры… – начал перечислять мистер Мурркис.
– А соль? – осторожно уточнил Макс.
– Сёмга – морская рыба и обитает в солёных водах, – пояснила я вместо хозяина и, прежде чем кто-то ещё что-то сказал, поторопилась подбодрить белого кота. То есть, простите, керри. – Это прекрасный выбор, господин Мурркис. Что ещё приготовили ваши прекрасные повара?