Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Утраченное звено
Шрифт:

— Но на самом деле это не сокращение от имени Линкольн?

— Да никакое это не сокращение. Просто Звено. Знаете такое выражение: «недостающее звено»? Очень к нему подходит. Он находится еще на переходной стадии от обезьяны к человеку, даже не научился еще регулировать мочеиспускание.

— А он ничего не говорил о том, что может потеряться? Уехать? Не казался обеспокоенным?

— Звено вообще ни о чем не говорит, кроме того что ему нужно в туалет. И единственное, что его волнует, — это что может кончиться запас пива.

— Как вы думаете, где он может быть? — спросил Римо напрямик.

Дерл

снова пожал плечами.

— Кто ж его знает? Вот, бывает, ходишь каждый день по одной и той же улице, и там на тротуаре лежит обертка от жвачки. А однажды вдруг идешь — обертки нет. Интересно, думаешь, куда же это она подевалась? Но на самом-то деле тебе все равно. С оберткой от жвачки все что хочешь может произойти.

— Похоже, вы не очень-то ему симпатизировали? — сказал Римо. — А я считал, что ребята вроде вас обязаны развивать в себе добрые чувства к человеку, которого охраняют.

— Только не к Бобби Джеку Биллингсу, — отозвался Дерл.

— Ну, ладно, — Римо поднялся. — Где ваш напарник?

— Оп поехал на пару дней в Атланту — там у него дела. Это все, что вас интересует?

— Да.

— Вы, мужики, хоть не такие надоедливые. А эта цыпочка сегодня так и засыпала меня вопросами.

— Что еще за цыпочка?

— Тоже из госдепартамента. Вы, наверно, ее знаете. Здоровенная такая баба, блондинка шести футов росту с косичками и фиолетовыми глазами. Мисс... как ее там? Мисс Лестер.

— А, ясно. Это она.

— Чувствуется, вы там из кожи вон лезете, — заметил Дерл.

Римо пожал плечами.

— Сами знаете, как это бывает.

— Это точно.

— Там, наверно, решили, что мне удастся разузнать что-то, что ускользнуло от нее. Одна голова хорошо, а две лучше.

— Даже если одна из этих голов принадлежит вам?

— Я бы сказал: особенно если одна принадлежит мне. — Римо посмотрел на Дерла, и его темные глаза насквозь прожгли тайного агента.

Агент хотел было что-то сказать, но заглянул глубоко в глядевшие на него глаза и увидел там нечто, что не смог бы назвать, поэтому промолчал. Лишь по прошествии времени он осознал, что там увидел. Из глубины зрачков Римо на него смотрела сама смерть.

Агент Гавон в Атланте тоже мало чем помог. У него и в мыслях не было, что с Биллингсом может быть что-то не так, он не имел ни малейшего представления, куда тот мог исчезнуть, но был не прочь поболтать о мисс Лестер, которая была намного симпатичнее Римо.

— Высокая блондинка, — объяснил он. — Явилась сюда и просто забросала меня вопросами. Но уж вопросы были поинтереснее ваших.

— Слушайте, — начал Римо — ему уже порядком надоели замечания по поводу его неполноценности. — Она просто выполняет для меня посильную предварительную работу. А потом уже прихожу я и задаю вопросы по существу.

— Например? — поинтересовался Гавон. — Задайте мне хоть один настоящий вопрос по существу.

Римо ничего не приходило в голову. Наконец он произнес:

— Какой сорт пива пьет Бобби Джек?

— А это важно? — переспросил Гавон.

— Еще бы! В нем ключ к разгадке. Итак, какой сорт?

— Он пил любое.

— Но было же какое-то, которое он предпочитал остальным.

— Безусловно. То, что похолоднее.

— От вас мало толку, — сказал Римо.

— Задавайте нормальные вопросы, —

парировал Гавон.

* * *

Мустафа Каффир сидел в кабинете на верхнем этаже ливийского представительства, расположенного в старинном особняке в районе 60-х улиц Манхаттана. Слушая голос в телефонной трубке, он часто кивал, но выражение лица у него при этом оставалось кислым.

Глядя в окно на расположившееся внизу здание нью-йоркской полиции, он со странной радостью подумал о том, что представительство Ливии, чья внешняя политика строилась на лозунге «Смерть евреям», день и ночь охраняется полицией, содержащейся на средства нью-йоркских налогоплательщиков, а, как известно, именно в этом городе самый большой процент еврейского населения.

Тихо пробормотав: «Слушаюсь, господин полковник», — он повесил трубку и посмотрел на своего помощника. Как и Каффир, тот был одет в арабскую национальную одежду.

— Неприятности, Ваше превосходительство? — спросил помощник. Это был худой мужчина и говорил он с естественной доверительностью, свойственной близким друзьям или любовникам, каковыми они с Каффиром давно являлись.

— Он ненормальный, — ответил Каффир, — он хочет организовать вооруженное вторжение на территорию Уганды, чтобы вернуть к власти Иди Амина. Он почему-то уверен, что угандийцы, все как один, выйдут на улицы приветствовать этого шута.

Помощник поджал губы и покачал головой.

Каффир хмыкнул.

— Все это было бы смешно... И вот этот идиот сосредоточивает силы на границе с Угандой. — Он рассмеялся. — Сосредоточивает силы. Ясно?

— Это просто смешно, Ваше превосходительство, — хихикнул помощник. У него были темные глаза и длинные слипшиеся ресницы. Кожа имела светлый оттенок, и весь он напоминал ярко раскрашенную куклу.

— Да, смешно, — послышался голос с порога.

Каффир повернулся на стуле и увидел в дверях американца — на нем были черные брюки и спортивная майка.

— Кто?.. — начал было Каффир.

— Меня зовут Римо. Я не займу у вас больше двух минут. В его присутствии можно говорить? — Римо кивнул в сторону помощника.

— Кто вас пустил? — возвысил голос Каффир.

Помощник потянулся к телефону, но Римо перехватил его руку, прежде чем он успел коснуться аппарата. Помощник отдернул руку и стал массировать ее, пытаясь унять боль. Болело так, словно он прикоснулся к раскаленной плите.

— Не смейте причинять ему боль! — рявкнул Каффир.

Римо посмотрел на Каффира, потом перевел взгляд на нежного юношу. Мгновенно оценив обстановку, он согласно кивнул.

— Я не дотронусь до него, если вы согласитесь сотрудничать. Много времени я не отниму.

Каффир колебался. Тогда Римо сделал шаг в сторону помощника, который, забившись в кресло, съежился под взглядом американца.

— Что вас интересует? — поспешно проговорил Каффир. — Кто вы такой?

— Неважно, кто я, — ответил Римо. Он говорил медленно, тщательно подбирая слова. — Когда Бобби Джек Биллингс ушел от вас пару дней назад, мое правительство пришло к выводу, что служба охраны президентской семьи работает хуже, чем хотелось бы. И хотя Бобби Джек нашелся и теперь все в полном порядке, его легко могли похитить или причинить ущерб его здоровью. Вы меня понимаете?

Поделиться с друзьями: