Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Пап.., – неуверенно начал Джейкоб, – мне нужно сказать тебе кое-что.

– Говори, только быстрее, Джейкоб, – ответил отец, поправляя сбрую на морде Молли. – И у тебя и у меня полно дел.

– Мы с Эллис хотели бы провести остаток лета в Париже.

Гарри неодобрительно посмотрел на сына и покачал головой.

– Мы уже обсуждали это с тобой Джейкоб. Не будь эгоистом, тебе уже семнадцать лет! Ты закончил школу. Пора бы начать зарабатывать себе на жизнь.

– Но, пап, эта последняя наша возможность провести время вместе перед долгим расставанием. Эллис поступила в колледж и уезжает в Бристоль в сентябре, – взмолился Джейкоб.

– Нет, и точка. Мы договаривались,

что это лето ты будешь помогать мне вести хозяйство на ферме, с учетом расширения нам понадобятся новые работники, и тебе пора учиться вести бизнес, сынок, либо придется работать руками.

Джейкоб грустно вздохнул, склонив голову набок.

– Не распускай нюни! – воскликнул отец. – Проведете время здесь, пока твоя девушка не уедет. Лучше позаботься об Энни, где она, кстати?

Энни подбежала к отцу, запыхавшись, по испачканным коленкам, выглядывающим из-под юбки, и веселым озорным глазам можно было предположить, что девочка хорошо провела время.

– Не волнуйся, папочка! Я уже здесь! – воскликнула девчушка, подпрыгивая перед ним.

– Энни, милая, как прошел твой день? – склонившись к дочери, спросил мистер Джинсон. – Надеюсь, ты не ходила к реке?

Девочка покачала головой, скрывая легкую улыбку.

– Я играла со своими новыми друзьями и обещала им познакомить их с вами!

Гарри слегка нахмурился, обменявшись настороженными взглядами с мистером Иммишейтеном и Джейкобом.

– Но, Энни, здесь нет других детей на много миль вокруг. Мы единственная ферма, расположенная вблизи Вест-Сайдских холмов.

– Если не считать фермы Машрумов, – вмешался в разговор Джейк, – но уже двадцать лет там никто не живет.

– Познакомишь меня с твоими новыми друзьями, милая, в следующий раз. Но гуляй лучше с няней и не уходи далеко, и ни в коем случае не подходи к реке! – сказал Гарри, повышая голос.

– Хорошо, папочка! Но няня такая скучная! – воскликнула Энни и вприпрыжку направилась к дому.

Перед отъездом Гарри подозвал к себе сына.

– Следи за сестрой, Джейкоб! – прошептал он с придыханием. – Маленькая девочка не должна гулять в том месте одна. Это еще не наша земля, ты знаешь, что там опасно. И маленьким детям там взяться неоткуда. Я хочу, чтоб ее прогулки к реке прекратились.

Джейкоб согласно кивнул, понимая, о чем говорит отец.

– Кевин, тебя зовет босс, – произнесла симпатичная ассистентка, входя в кабинет, – это срочно.

Скотленд-ярд сегодня был тих, как никогда. Кевин чувствовал себя опустошенным, все-таки сказывалось усталость, такого наплыва дел, который случился за этот месяц, он не припоминал раньше. Кроме того, жара, стоящая в Лондоне вот уже вторую неделю и смог, нависший над городом, добавлял свою лепту в его состояние.

Кевину уже было за сорок, но он не потерял той гибкости и быстроты реакции, которые свойственны молодому агенту. Он работал в Скотленд-ярде вот уже семнадцать лет, пройдя путь от обычного помощника сержанта до старшего инспектора, набрав огромный опыт в решении сложных и запутанных дел. Но все же годы давали о себе знать по легким, но заметным признакам: седина, начинающая проступать на затылке, морщины под глазами и просто усталость, которую можно было видеть в его глубоких, как бездонные колодцы, темных глазах.

Вздохнув для уверенности, Кевин постучал в массивную деревянную дверь с позолоченной табличкой над головой.

– Войдите! – раздался голос из-за двери.

Лысый дородный крупный мужчина лет пятидесяти сидел в большом бордовом кожаном кресле, скрестив руки. Казалось, в этом кабинете было все под стать его владельцу:

таким же массивным огромным и неказистым, начиная от пишущей ручки и заканчивая настольным компьютером.

– Старший инспектор, Джонсон! – приветствовал его начальник. – У меня для вас последняя работенка, после чего можете спокойно идти в отпуск с чистой совестью.

– Я вас слушаю, сэр, – спокойно ответил Кевин.

– Садитесь, – указывая на противоположное кресло, – сказал босс.

Кевин сел, сосредоточив все свое внимание на предстоящем задании.

– Третье убийство за это лето, – начал босс, доставая из недр стола толстую папку. – Это произошло в местечке под названием Вест-Сайдские холмы. Это о чем-нибудь вам говорит?

– Одно из туристических мест Великобритании, оно знаменито своими туннелями, ведущими глубоко под землю. Ежегодно его посещают более десяти тысяч туристов, – без запинки выдал старший инспектор.

– Браво, Кевин, браво, – произнес босс глухим голосом. – Ваши познания поистине глубоки. Такое чувство, что вы сможете ответить на любой вопрос, который я вам задам.

– Это не так, сэр, – скромно ответил Кевин.

– Однако главный момент заключается в том, – продолжил босс, наклоняясь ближе, – что каждый год в этих туннелях пропадают люди, а их останки их тел впоследствии обнаруживают по течению реки Рей, находящейся в трех милях к югу непосредственно от территории холмов. Во всех случаях налицо было насильственное убийство жертв, местной полиции удалось выяснить, что это дело рук целого семейства убийц. Но никаких примет и улик, помогающих продвинуться в поимке преступников дальше, обнаружено не было.

– Вы хотите попросить меня, взяться за это дело? – решил спросить Кевин.

– Не я, а люди сверху, – подняв палец к потолку, заявил босс. – Эти убийства плохо сказываются на репутации нашей страны. Поэтому ты должен съездить туда и выяснить обстановку, я даю тебе полную свободу действий и поддержку. Если считаешь нужным, можешь вызывать подкрепление, включая спецназ. Но твоя задача достать этих ублюдков! – повысив голос, провозгласил босс.

– Здесь все материалы дела с которыми ты должен ознакомиться, – передавая упитанную папку, произнес босс. – Убитую зовут Эмили Стюарт, двадцати девяти лет, коренная жительница Вест-Сайда, не замужем, детей нет, работала на машиностроительном заводе. Пропала без вести пять дней назад, сегодня утром ее голову, застрявшую в зарослях камыша, обнаружили двое подростков в пятнадцати милях от Вест-Сайдских холмов.

– Поблизости от Вест-Сайдских холмов есть какие-либо поселения? Жилые дома? – спросил Кевин, забирая папку.

– На другой стороне реки буквально в миле от левого берега находится ферма Джинсонов. Гарри Джинсон, владелец фермы, хочет прикупить участок земли до самой реки. Я хочу, чтобы ты отговорил его. Там не безопасно, к тому же у него есть дети: маленькая дочь и сын семнадцати лет.

– Вы считаете его подозреваемым, сыр? – спросил Кевин. Он был всегда готов выслушать авторитетное мнение, пускай оно часто и не совпадало с его собственным.

– Скорее нет, чем да, – ответил босс, откидываясь на спинку кресла, – впрочем, это тебе решать. Все понял?

– Да, сэр! – бойко, как в юношеские годы, ответил Кевин и, попрощавшись, вышел за дверь. Мысленно он уже был в Вест-Сайде.

– Толстячку не обойти Большого Билла! – заявил Чак Патерсон под громогласный гул собравшихся фермеров.

– Завтра ты возьмешь свои слова обратно! – парировал Гарри Джинсон. – Смотри, не забудь покормить Большого Билла сегодня, а не то проиграешь больше, чем пять фунтов.

Поделиться с друзьями: