Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В ответ Ианта улыбнулась и окинула его решительным взглядом, заставив затаить дыхание.

— Тогда я так и поступлю.

Член в штанах напрягся. Люка охватил жар, когда ее руки скользнули выше, так легко, почти невесомо. Мышцы живота свело в чувственном предвкушении.

А ведь Ианта едва его касалась.

— Скажи, чего хочешь, — шепнул он.

— Хочу, чтобы ты меня ласкал, — чувственно шепнула она розовыми губками. — Руками, ртом. Хочу подчиняться тебе. Правда. Я хотела этого. Все так просто и в то же время сложно.

Она коснулась изящным

пальчиком твердой выпуклости, и Люка словно пронзило молнией. Ианта осторожно расстегнула одну пуговицу, затем вторую… Она неспешно его соблазняла, сводя с ума, выбивая дыхание из легких и заставляя сердце биться чаще.

И все время смотрела на него своими опасными глазами.

В эту секунду Люсьен окончательно уверился, что встреча с мисс Мартин не пройдет ему даром. Он больше не будет прежним. Придется измениться.

— Знаешь, чего я хочу? — шепнул Люк, наматывая на палец непокорную прядь ее волос и проводя по всей длине черного локона. Мягкая. Такая мягкая.

— Что?

Черт его знает. Он увидел отражение своего желания в ее глазах, когда она потерлась щекой о его твердый член.

Люсьен резко втянул воздух и, пытаясь опереться рукой хоть на что-то, столкнул со стола пару книжек.

— Я хочу, чтобы этот очаровательный ротик…

Что-то в комнате изменилось, привлекая его внимание.

— Да? — маняще спросила она. Люсьен застыл, запустив руку в ее волосы, а Ианта целомудренно поцеловала едва прикрытый штанами член. Люк затаил дыхание. Только не сейчас! Не сейчас, черт побери!. Но поднял голову, ощущая мурашки по коже. Что-то было не так.

— Ты это чувствуешь?

— Ты мне на что-то намекаешь? — поддразнила Ианта, лаская рукой его плоть.

Люсьен схватил ее за запястье. В темноте сверкнуло что-то красное.

Глаза. Блестящие красные глаза.

— Ианта, — шепнул Люсьен. Его член поник.

Наконец ощутив беспокойство Люка, Ианта посмотрела на него и прошептала:

— Что?

— Мы только что активировали местные чары, — сказал он ей, не отводя глаз от твари, которая с треском выбиралась с каменных силков. — Лорд Ретберн наложил заклинание на одну из книг на столе.

Ианта застыла спиной к угрозе и побледнела. Всю игривость как ветром сдуло.

— Что такое?

— Каменный конструкт. Горгулья.

В комнате раздался еще скрип, и до Люсьена вдруг дошло, что горгулий у входа было две.

— Черт побери!

— Хорошо, что мы не успели снять с тебя штаны.

Люсьен медленно отступил прочь и поспешно застегнул ширинку, чувствуя себя уязвимым как никогда.

— Сейчас не время шутить. Я уверен, что больше не смогу видеть тебя на коленях, не ощущая, как волосы встают дыбом.

— Да, я не совсем это имела в виду, когда говорила о новых воспоминаниях.

Люсьен невольно улыбнулся.

— Женщина, ты что, совсем ничего не боишься?

— Ненавижу замкнутые пространства, припоминаешь?

Да, но она не избегала таких мест, а старалась набраться смелости, стискивала зубы и шла в бой. Люсьен почувствовал восхищение.

— Конструкты, —

пробормотала Ианта, поворачиваясь к двери. — Все-таки конструкты.

— По крайней мере эти всего лишь каменные.

— Не из плоти? — Ианта натянуто улыбнулась. — Милорд, давайте радоваться малому.

Люсьен поискал оружие, хоть что-нибудь. Но под рукой не было ничего, кроме кочерги. Боже милостивый, чем только не приходится орудовать. Однако он взял ее.

Ианта взглянула на кочергу и красноречиво посмотрела на Люсьена.

— Потом, — сказал он.

— Хочешь, чтобы я действовала первой?

Он мрачно кивнул.

— Если не возражаешь.

— Прикроешь мне спину? — Ианта сформировала над ладонями две магические сферы с голубыми молниями.

— Попробую.

— Нам придется это обсудить. Нельзя продолжать, как есть, Ретберн.

— Потом.

От дальнейших пререканий Люсьена спасла горгулья. Она кинулась к ним, цокая каменными когтями по плитам пола, а в ее глазах сиял пустой демонический свет. Скрытая магия придала твари сил, ее тело наполнилось цветом, пока шкура из каменной не стала напоминать радужную маслянистую пленку на воде. Чудище попробовало воздух розовым языком и скрылось в тени за колонной.

— Она быстрее, чем я думала. — Ианта подняла руки.

Ее сферы поплыли по воздуху, разгоняя тьму. Они негромко гудели и потрескивали, а по их поверхности танцевали молнии.

Быстро, словно охотящаяся кошка, одна из горгулий метнулась вперед. Ударила молния, но тварь увернулась, и на полу осталась дымящаяся яма. Завоняло обожженным камнем. Вторая горгулья сделала ложный выпад, Ианта щелкнула пальцами, направляя молнию в цель, но чудище тоже мгновенно развернулось в воздухе.

Пара стражей будто по очереди выискивала слабости чародейки. Ианта сделала шаг назад к Люсьену.

— Без лорда Ретберна у них отсутствует человеческая смекалка, но животный инстинкт никуда не делся.

Нет, они лишь камни, призванные охранять территорию, пока не убьют нарушителей либо погибнут сами. Ничем иным их не остановить.

Замечательно.

Люк покосился на выход.

— Если мы покинем комнату, горгульи, возможно, останутся тут.

Они оба посмотрели на парочку конструктов, вышагивающую между ними и дверью.

— А еще блестящие идеи есть? — спросила Ианта.

— Бежать? Кто-то из нас наверняка сумеет выскочить.

— Очень смешно. Откуда ты знаешь, что я тебя не обгоню?

Первая горгулья заскочила на полку и пробежала по ней как кошка, сбрасывая книги хвостом.

— Берегись! — закричал Люсьен, размахивая кочергой. Он повернулся к твари, но горгулья внезапно вцепилась черными когтями в полку, а затем лапой оттолкнулась от стены.

Черт! Горгулья летела на них верхом на огромном книжном шкафу. Люсьен схватил Ианту за талию, пытаясь убрать с дороги. Узкий, как кнут, хвост, обвил его сапог сзади и сбил с ног, пока шкаф несся на стол, приливной волной извергая книги. Магические сферы с грохотом взорвались.

Поделиться с друзьями: