Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А кто он такой, этот солдат? — полюбопытствовал Жюльен.

— Сам не знаю. Мне об этом рассказал один малый в кафе «Коммерс». Он знаком с его свояченицей.

Они много говорили о смерти Виктора вплоть до того дня, когда узнали от его невесты, что он себя отлично чувствует и что его полк вот уже две недели стоит в шестидесяти километрах от границы.

Хозяин пожал плечами.

— Есть же такие мерзавцы, которые любят распространять дурные вести! — заявил он. — Так бывает во время каждой войны. Они деморализуют народ… Эти люди подкуплены врагом.

И

он обрушился на шпионов, на парашютистов, а заодно стал проклинать воздушные тревоги.

Уже скоро оба ученика перестали прислушиваться к его словам. К тому же торговля, которая в первые дни войны заглохла, теперь снова несколько оживилась. Поэтому Жюльену и Кристиану приходилось работать все дольше и дольше, и от усталости у них ныли руки и плечи.

Во вторник, в середине сентября, Жюльен навестил родителей. Вернее, он поехал к ним в понедельник вечером, но должен был вернуться во вторник после обеда, чтобы замесить тесто. Покончив с работой, он вышел из цеха и двинулся к Бирже труда. В небольшом помещении, где он уже давно не бывал, он застал двух женщин: они разговаривали с широкоплечим, дородным и краснолицым мужчиной. Одна из женщин спросила:

— Что тебе нужно, товарищ кондитер?

— Я хотел бы потолковать с господином Жакье.

— Это я, — сказал толстяк.

Голос у него был глухой и низкий. Когда он говорил, все лицо у него подрагивало, особенно подбородок. Жюльен подошел ближе.

— Меня зовут Жюльен Дюбуа, — начал он. — Мой дядя…

Толстяк прервал его.

— Знаю, ты племянник Пьера Дантена. Славный был человек! Когда началась война, я сразу вспомнил о нем. Что бы он сказал, если б увидел, какие вещи творятся! Может быть, это даже лучше, что он умер до начала войны.

Жакье умолк. Обе женщины одобрительно кивнули. Он что-то проворчал, потом спросил Жюльена:

— Ну, как работается? Я до сегодняшнего дня тебя ни разу не видал, но ты, верно, знаешь, мне уже пришлось однажды заниматься твоими делами.

— Благодарю вас, — сказал мальчик.

— Не за что меня благодарить, это моя обязанность. Вот только не хватает у меня времени во всем самому разбираться. Следовало бы еще разок зайти к твоему папаше Петьо. Что, он по-прежнему придирается к тебе?

— Нет, с тех пор как началась война, он не придирается, — сказал Жюльен.

— Понятно! Людей-то у него не осталось, я уверен, что он на тебя всю работу навалил.

Жюльен молча кивнул.

— Он должен бы теперь и платить тебе соответственно, — заметил Жакье.

— Дело в том…

Мальчик умолк, он колебался.

— Давай-давай, чего замолчал? — сказал Жакье.

— Дело в том, что я так или иначе первого октября должен уйти. У меня контракт. И он заканчивается тридцатого сентября.

— Ну и что? Ты хотел бы остаться?

— Нет! — вырвалось у мальчика. — Двух лет с меня достаточно.

Жакье и обе женщины рассмеялись.

— Да, этого больше чем достаточно, — проговорила одна из них. — Всем хорошо известно, что представляют собой папаша Петьо и его двуличная супруга, я уж не говорю об этой старой ведьме, мамаше Раффен!

— Стало быть,

тебе нужно другое место, — продолжал Жакье. — Ну, теперь это проще простого.

— У меня уже есть место, — сказал мальчик. — Я сегодня был в Лоне. Родители подыскали мне место еще до объявления войны. Ведь уже тогда было известно, что первого октября я ухожу от хозяина.

— Ну, а теперь тебе хочется уйти или остаться? — спросил Жакье.

— Я бы хотел уйти, но не знаю, имею ли я право или нет?

Жакье поскреб свой внушительный подбородок.

— Вы заключили контракт?

— Да, господин Жакье.

— А дополнительных обязательств в отношении Петьо ты на себя не принимал?

— Нет, но мне кажется, он решил, что я останусь.

— Он тебя о чем-нибудь спрашивал?

— Нет. Только он теперь часто говорит, что из меня получится неплохой рабочий.

Жакье захохотал.

— Видно, у него на сердце кошки скребут, — сказал он. — Но только он, конечно, предпочел бы, чтобы ты сам попросил у него место. Или просто остался без всяких разговоров. Тогда он смог бы положить тебе то жалованье, какое сам пожелает.

Жюльен немного подумал, потом снова спросил:

— Значит, если я захочу уйти, то еще не поздно его предупредить?

Жакье положил обе руки на небольшой столик, затем оперся на локти и чуть подался вперед. Откашлявшись, он неторопливо стал объяснять:

— Слушай меня внимательно. Если ты решил уйти, ты ничего не обязан ему говорить. Твой хозяин уже предупрежден об этом два года назад. Ты поступил к нему в обучение по контракту, вы оба подписали этот контракт, стало быть, он не хуже тебя знает, какого числа истекает срок. Вот почему ты не должен ни о чем предупреждать. Если хочешь, ты вправе нынче вечером напомнить ему, что у тебя нет желания оставаться дольше под его гостеприимным кровом.

Обе женщины и Жюльен прыснули. Жакье немного помолчал, потом прибавил:

— Ты вправе также дождаться получки, положить деньги в карман и сказать: «Спокойной ночи, хозяин, довольно я на вас насмотрелся, а теперь, пожалуй, дома поживу!»

Все снова рассмеялись. Толстяк встал, подошел к мальчику и положил руку ему на плечо.

— Я не стану давать тебе советы, — сказал он. — Ты уже достаточно взрослый и поступишь так, как тебе захочется. Но, должен тебе сказать, я всегда считал, что нелепо делать гадости хозяину, если можно без этого обойтись. Смысл профсоюзного движения совсем в другом. Не затем люди живут на земле, чтобы грызться без нужды. И без того хватает войн… А человек — это человек. Ты меня понимаешь?

Жюльен кивнул. Жакье проводил его до дверей, помешкал, кашлянул и затем сказал:

— С другой стороны, если ты и в самом деле уверен, что этот субъект — мерзавец, тебе виднее. Судя по тому, что мне о нем говорил твой дядя, и по тому, что мне известно от Колетты, ваш хозяин не самый лучший представитель рода человеческого.

Жакье внезапно умолк, поморгал, потом, сжав руку Жюльена, вдруг проговорил:

— Вот что, давай-ка вспомним твоего дядю Пьера. Ты его хорошо знал?

— Еще бы!

Поделиться с друзьями: