В объятиях порочного герцога
Шрифт:
– Сделаю все возможное, дабы исправить впечатление, которое я произвел на ее милость!
Имоджен
– Это будет несложно.
«Потому что хуже уже быть не может!»
Герцог выразил согласие легким кивком, как если бы прочел мысли девушки. Дабы хоть как-то прояснить ситуацию для леди Шарлотты и Норгрейва, Имоджен добавила:
– Герцогиня очень великодушна.
Блекберн кашлянул, прикрыв рот рукой, чтобы
никто не увидел, как он улыбается.– Прошу прощения. Готов поверить вам на слово, миледи.
– Леди Имоджен и леди Шарлотта, раз уж леди Яксли не спешит открывать литературную дискуссию, окажите нам любезность и прогуляйтесь с нами по саду! – предложил Норгрейв. Мысли его собеседников, естественно, тут же приняли новое направление, чего он и добивался. – Книжная пыль вредна для легких моего друга Блекберна, в отличие от свежего воздуха, который благотворен для всех!