В ожидании судьбы
Шрифт:
Впрочем, признала девушка, даже будь он здесь, его все равно слишком занимала бы Летиция Холден — что ему думать о ней, Розине.
Мисс Холден танцевала с Джорджем Блейкмором, но как только музыка стихла, Джордж раскланялся с ней и подошел к Розине, чтобы пригласить ее на следующий танец. Розина дважды танцевала с ним, потом еще с несколькими знатными поклонниками, которые превозносили ее до небес. Один из них, маркиз, явно подготавливал почву, чтобы сделать предложение, пока девушка не дала ему понять, что откажет.
Наконец
Когда она вышла из экипажа и приблизилась к парадной двери, что-то заставило ее бросить взгляд в конец улицы.
Она ахнула.
На мгновение Розине показалось, что она видит Артура Вудворда, буравящего ее злым взглядом.
Но место, где он якобы стоял, уже пустовало. Наверное, почудилось. Дворецкий открыл дверь, и Розина вошла в дом.
«У меня начинаются видения, — сказала себе девушка. — Это все из-за сэра Джона, который пытался запугать меня. Сегодня вечер моего триумфа, и его ничто не испортит. Жаль только, что его здесь нет и он этого не видит».
В последнее время сэр Элрой все дольше и дольше задерживался в палате общин, и было очевидно, что ситуация подходит к критической точке.
— Законопроект о реформе вышел на завершающую стадию, — сказал он жене и дочери однажды вечером. — Как только его примут, парламент можно будет распускать, и мы по-настоящему сосредоточимся на выборах.
Время тянулось бесконечно, а сэр Джон все не возвращался. Розина с удивлением подумала, что его нет всего две недели, тогда как ей казалось, что прошли месяцы.
Однажды вечером Розина с мамой поздно возвращались с приема, где младшая Кларендон была королевой бала. Мать пребывала в восторге от успеха дочери.
— Но я должна попросить тебя быть осмотрительной. Ты трижды танцевала с достопочтенным Дэвидом Конроем, а ведь он, в конце концов, всего лишь младший сын.
— Но он меня смешит, мама.
— О да! — вздохнула леди Кларендон. — Твой папа тоже меня смешил, когда мы впервые встретились. Иногда ему по-прежнему это удается. Но все-таки — младший сын…
— Полагаю, младшие сыновья тоже должны на ком-то жениться, — заметила Розина.
— Но совсем не обязательно на тебе, — ответила мать, обеспокоенная оборотом, какой начинал приобретать разговор.
— Интересно, когда сэр Джон вернется в Лондон? — спросила Розина, предусмотрительно придав голосу безразличный оттенок. — Если в парламенте события развиваются так стремительно, его место здесь, не правда ли?
— Уверена, сэр Джон знает, что ему делать, — ответила леди Кларендон.
— Но он должен думать и о папе. Ему пора возвращаться, — сердито сказала Розина.
— Что же, наверное, он скоро приедет.
На этот раз Розина ничего не ответила, но ее пальцы нервно забарабанили по сумочке.
Когда они добрались до дома, леди Кларендон отправилась в кабинет к мужу, а Розина забрала приглашения, которые
доставили в ее отсутствие, и положила их на столик в холле.Голос матери заставил Розину поднять взгляд.
— Сэр Джон приехал, так что теперь, надеюсь, ты будешь довольна, — объявила леди Кларендон, вернувшись из кабинета.
— Он здесь?
— Да, он в библиотеке с твоим отцом. Они напряженно работают. Я рассказала им о твоем ошеломляющем успехе сегодня вечером, и они попросили передать свои поздравления, а также извиниться, что не пожелают тебе доброй ночи, так как слишком заняты.
— Я бы и не подумала кому-то из них мешать, мама. Спокойной ночи.
Розина поцеловала мать и поспешила к себе в комнату. Закрываясь на ночь, она немного резко хлопнула дверью.
Следующим утром отец неожиданно вызвал Розину к себе в кабинет.
— Моя дорогая, что это ты затеяла? — спросил сэр Элрой.
— О чем ты, папа?
— Я услышал такую некрасивую историю об Артуре Вудворде и учительнице из твоей школы по имени мисс Дрейкотт. Ты все о нем знала и — мне едва хватает смелости произнести это слово — шантажировалаего?!
«Сэр Джон все рассказал папе…» — В эту минуту Розина ненавидела его.
— Я знала, что он плохо вел себя в прошлом, и видела, что он плохо ведет себя теперь. Я просто остановила его.
— Не спросив совета у родителей? Боже правый, никогда не слышал такого…
Он смолк, потому что открылась дверь и в комнату вошел сэр Джон.
— Простите, что беспокою, — сказал он, — но пакет доставили.
Он вручил сэру Элрою огромный пакет, который тот принял с весьма довольным видом.
— Спасибо, Джон. Розина, оставь меня. Мы поговорим позже.
Розина выскочила за дверь. Сэр Джон вышел следом и прикрыл за собой дверь.
Девушка тут же вскинулась на него.
— Не думала, что вы до этого опуститесь, — со злостью выпалила она.
— Опущусь до чего?
— Вы выдали меня папе. Нарушили слово.
— Ничего подобного. Если вы о письмах, то я ничего не обещал.
— И поэтому все ему рассказали.
— Клянусь, что нет. Как вы могли обо мне такое подумать?
— Он все знает. Он только что сказал мне… ах, то же самое, что говорили вы.
— Любой мужчина должен это говорить, если ему кажется, что вы в опасности. Неужели вы не понимаете?
— Вы рассказали папе, — упрямо повторила Розина.
— Он так сказал?
— Он не успел, но, когда мы увидимся снова, я спрошу его…
— И добьетесь того, что меня вышвырнут из дома, — с кривой усмешкой сказал сэр Джон.
— Что вы имеете в виду?
— Я ничего не говорил о Вудворде, но если вы сообщите папе, что я это знал, он рассердится на меня за то, что я нерассказал ему. Разумеется, я должен был это сделать. Так что, если хотите мне насолить, вперед.