Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В плену королевских пристрастий
Шрифт:

Эльза молча подошла к нему. Король пристально посмотрел на нее, а потом, схватив за плечо, повалил на пол, устланный пушистыми коврами, и принялся достаточно грубо ласкать. Потом неожиданно и резко прекратил, отстранился и поднялся с пола.

— Ей бы лучше какого-нибудь учителя найти, чтоб объяснил как себя вести в объятиях мужчины, а то она и здесь не соображает, что делать надо, — раздраженно проговорил он.

— Артур, — герцогиня отвернулась от окна, к которому отошла, как только король завалил свою фаворитку на пол, — на Вас не угодишь… Когда Ваши избранницы опытны и развратны, то это вызывает у Вас презрение,

а когда неопытна, скромна и покорна, то это раздражает Вас. Объясните ей, что именно ожидаете от нее, и она постарается исполнить.

— Алина, такие действия должны идти от сердца, а не от ума.

— Ваши требования противоречат друг другу. Сначала Вы пугаете ее, а теперь ждете, чтоб она на ласки Ваши сама отвечать бы посмела. Хотите, чтобы девочка любовью отозвалась, сами к ней ласку и любовь проявите. Она отзовется, девочка действительно чудо, — герцогиня нежно улыбнулась.

— Что? Ты соображаешь, что говоришь?

Король рявкнул это так, что Эльза, не посмевшая вслед за королем подняться с ковра, испуганно вжалась в пол.

— Что именно Вам не по нраву в моих словах? — герцогиня шагнула ближе к королю и взглянула ему прямо в глаза.

— Ты что, совершенно серьезно полагаешь, что я могу с любовью относиться к этой швали?

— Артур, я понимала Вас, когда Вы презрительно и уничижительно отзывались о прежних Ваших любовницах, стремящихся лишь урвать куш посолиднее, пока они приближены к Вам. Но сейчас не понимаю. Чем заслужила такое отношение эта девочка?

— Ты считаешь эту бастардку достойной моей любви? — король шагнул к лежащей на полу Эльзе и, с силой несколько раз стукнув ее ногой, зло проговорил, — Ты хочешь, чтоб я любил эту невежественную, незаконнорожденную кретинку? Ты совсем свихнулась? Да ее единственное достоинство это фигура и внешность.

Эльза вся сжалась под ударами и, закрыв лицо руками, заплакала, даже не столько от боли, сколько от злых и презрительных слов короля.

— Замолчи! — еще более зло проговорил король и снова с силой стукнул ее ногой.

Но Эльза от этого лишь зарыдала с новой силой.

— Ты что, еще и слов не понимаешь? — король отступил к коллекции оружия на стене и сдернул висевшую там плеть.

— Артур, нет! — герцогиня метнулась к нему и перехватила его руку, после чего медленно опустилась перед ним на колени, — Я умоляю Вас: не надо!

Король замер, отбросил плеть, затем раздраженно проронив: "Алекс, твоя супруга не дает мне утихомирить мою фаворитку и объяснить ей как следует себя вести, так что видно, это придется делать тебе… только смотри, кожу ей сильно не испорть", развернулся и стремительно вышел.

Герцог, сидевший до этого в кресле, медленно поднялся.

— Алекс, — герцогиня встала с колен и шагнула к нему, — девочка сейчас успокоится, подождите хотя бы пять минут… я все объясню ей, она будет покорна. Дайте мне пять минут. Не надо ее наказывать!

— Сядьте, дорогая, и не вмешивайтесь. Иначе будет только хуже. Вы ведь знаете, — усмехнулся герцог, потом взял герцогиню за плечи и насильно усадил в кресло, откуда встал сам.

— Алекс, я не позволю Вам! — герцогиня схватила его за руки, — перед тем как начать бить ее, Вам сначала придется избить меня.

— Ну что Вы, дорогая, разве я посмею Вас бить? — герцог перехватил ее руки и, обняв, завел их ей за спину, после чего, потянув

на себя, заставил подняться, а затем вместе с ней шагнул к стене — Только раз Вы не хотите спокойно сидеть в кресле, Вам придется постоять у стены.

— Алекс, я не буду нигде стоять! — раздраженно проговорила она и постаралась вырваться из его объятий, но это ей не удалось.

— Ну куда же Вы денетесь, дорогая?

Прижав ее к стене, около висевшей портьеры, герцог удерживая ее одной рукой, другой развязал плотный витой шнур с кистями, подхватывающий портьеру, вынул его из кольца в стене и, плотно стянув им руки герцогини, вновь завязал за кольцо. После чего разжал руки и отступил в сторону.

— Вам придется постоять, пока я не выполню приказ короля.

Герцогиня вновь попыталась вырваться, но руки ее оказались привязаны очень прочно.

— Алекс, ну не трогайте ее, — попросила она, — Девочка уже успокоилась. Она будет послушна.

— Дорогая, будет лучше, если Вы помолчите, — иронично глядя на нее, заметил герцог, — Если Вы и дальше будете протестовать, я удвою наказание, а может и утрою.

Алина закусила губы и демонстративно отвернула голову.

— Замечательно, я всегда знал, что Вы умница, и Вам дважды повторять не приходится, — прокомментировал герцог и, подойдя к сжавшейся на полу Эльзе, продолжил, — а теперь посмотрим, на сколько сообразительна ты… Вставай.

Эльза поднялась и со страхом посмотрела на герцога.

— Я смотрю, ты уже успокоилась… это хорошо, — герцог кончиками пальцев, осторожно приподнял подбородок девушки, заставляя смотреть прямо на него.

— Ты поняла, что недозволительно вела себя с королем и заслужила наказание или это надо тебе объяснять? — пристально глядя ей в глаза, спросил он.

Эльзе было не понятно, чем так сильно она провинилась перед королем, что тот приказал герцогу наказать ее. Но, посмотрев в глаза герцога, она столкнулась с таким жестоким и безжалостно-суровым взглядом, что тут же потупилась и заплетающимся от страха языком еле слышно пролепетала:

— Я… я поняла.

— Значит, ты больше не будешь закатывать истерики, если король наказывает тебя?

— Не буду… — Эльза испуганно сжалась.

— Это хорошо, что ты сама все поняла, — усмехнулся герцог, — Пойдем.

— Да, Ваша Светлость, — Эльза покорно прошла за ним в кабинет.

Вскоре в библиотеку вернулся король, и тут же шагнул к герцогине:

— Он связал тебя, Алина? Вот ведь тварь бессердечная… — король принялся развязывать руки герцогини, потом обернувшись к кабинету, где герцог наказывал его фаваритку, громко произнес, — Алекс, ты бессердечная тварь. Как ты мог? Ты ободрал моей кузине все запястья, скотина.

Герцог, прервав наказание, неторопливо вышел из кабинета и склонился перед королем, — Я знаю, что очень виноват, Ваше Величество, и готов принять любое наказание.

— Алина, радость моя, хочешь, я накажу его? — король поднес руки герцогини к губам и стал нежно целовать запястья, на которых остались следы от шнура.

— Мой государь, я не понимаю, зачем нужно задавать мне вопрос, когда Вы прекрасно знаете ответ? Я терпеть не могу подобные спектакли. Когда все прекрасно всё понимают, но делают вид, что не понимают ничего. Или это настолько привычная игра, что Вы уже не мыслите общения без нее?

Поделиться с друзьями: