Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Как ты сказал? Саэры? Моя мама была родом из Саэры. Она покинула ее во время эпидемии. Кажется, с бабушкой… Не смотри на меня так! Я не потомок королевского дома, не принц! Я бы знал…

— Кто родители твой матери?

— Не знаю, — Кир устало повесил голову, — только не убеждай меня, что я Предсказанный, прошу тебя…

— Спроси об этом девушку.

— Нет! Она не сказала, что это я, зачем переспрашивать.

— Глупец!

— Ну и пусть!

Кир упал на свою кровать и мгновенно уснул.

Проснулся он глубокой ночью, на исходе часа змеи, с чувством чего-то невыполненного, неразрешенного. Он тупо

всматривался в темноту комнаты, пытаясь понять причину своего пробуждения.

"Может, с Тьеном что-то случилось? Рана опасная, всякое может случиться… Хорошо, что Лана с ним рядом. Она сделает все, что бы спасти парнишку, — мысли Кира плавно перетекли в сторону Ланы. — Предсказанная… Интересно, с какого возраста она знала о своем предназначении? Каково это жить, следуя чужим указаниям, подчинить свои чувства и мысли одной цели, да и то, навязанной чьим-то авторитарным решением. И, тем не менее, она умудряется делать свое дело, иногда вопреки мнению старейшин племени, — Кир грустно улыбнулся, вспомнив свое пребывание в доме Ланы. — Она ведь, наверняка, нарушила тогда все их приказы! Они хотели спрятать ее в горах, уберечь от Кассия, сохранить свободной надежду племени. А она? Плюнула на все, и бросилась ему на выручку… Что повлекло ее вслед за ним в тот злополучный вечер?"

Кир задумался над странным (а странным ли) поступком девушки.

— Принц Летающих людей… Он найден, — прозвучал у него в голове голос Ланы.

"Интересно, кто он, этот принц? Как Лана к нему относится? Чужой человек, назначенный ей неумолимой судьбой в спутники. Как она его воспринимает? А как бы он на ее месте воспринимал незнакомого человека?"

"А если это все-таки ты?" — влезла в голову ехидная мыслишка.

"С какой стати? "

"А как она смотрела на тебя, когда сказала о принце. Ждала, что признаешься, что это ты!"

"Никакой я не принц! Неужели мама не сказала бы мне этого?"

"Сказала?! Ха! А ты ее слушал? Ты, вообще, много разговаривал с матерью? Интересовался ее делами, мыслями?"

"Не очень", — подумав, согласился Кир.

"Вот только не говори, что у тебя не было времени!"

"А что, было? Я, то в роте, то в карауле…"

"Ага. То, в походах. А все оставшееся время ты посвящал ей!"

"Ну, не совсем…"

"Конечно. А в последнее время ты только скандалил! Вбил себе в голову всякий бред и носился с ним, как старая дева с девственностью. И в этой обстановке она должна была поведать тебе, что ты отпрыск королевского дома Саэры?! Ваше высочество!"

"Заткнись!"

"И не подумаю! Упрямый баран! Можешь ты хоть раз откровенно поговорить с дорогим тебе человеком?"

"Я не буду тебе отвечать!"

"Правильно! Вот с Кассием делиться самым сокровенным ты мог!"

"Еще раз повторяю, заткнись!!! — Кир разозлился не на шутку. — Морду, что ли набить… себе? Хоть отвлекусь. Надо чем-то заняться, а то эти пререкания с самим собой до добра не доведут! И заснуть теперь вряд ли удастся".

Кир встал и, стараясь не разбудить Виталя, вышел из дома. Светало. Он поежился от утренней прохлады и решительно направился в сторону кузницы.

Кузня встретила его непривычной тишиной и разрушенной вагранкой.

— Почему же ты взорвалась? — Кир внимательно осмотрел развороченные стенки печи и вытащил оттуда несколько осколков несостоявшегося меча. Такой же осколок вчера чуть

не убил Тьена. — В чем же причина?

— Что, Кир, не спится? — в кузницу вошел Джек.

— Не спится. Мысли разные не дают уснуть. Скажи мне Джек, почему она взорвалась?

— Ты про печь?

— Угу.

— Это не вагранка взорвалась, это сам металл разорвало. И сила была такая, что разворотило всю печь, и Тьен чуть жизни не лишился.

— Металл? — Кир подкинул на ладони осколки. — Но, мы же месяц назад работали с этим же сплавом. Все прошло без сучка и без задоринки.

— Да, этот сплав сложный, капризный, опасный. Ты знаешь, как его называют кузнецы? — Кир отрицательно помотал головой. — "Жало дьявола"! Существует целый ритуал работы с ним.

— Это я еще в прошлый раз понял, но тогда все обошлось.

— Вот именно, что обошлось! — горько сплюнул Джек.

— Расскажи мне про этот сплав.

— Что рассказать? Это самый твердый сплав, который знают люди. Изделия из него долговечные, мечи гибкие, кинжалы стойкие… — Джек с интересом посмотрел на своего работника. — Зачем это тебе, Кир?

— Ты рассказывай, рассказывай!

— Хорошо. К феррату добавляют циний и нильк, по восьмушке. Потом куют, многократно сплетая полосы… Но, время от времени он взрывается. Не всякий кузнец берется за него. Вот и стоят изделия из этого сплава очень дорого. И из-за денег мы идем на риск. Замкнутый круг…

— Ты разрешишь мне поработать с этим сплавом? — задумчиво произнес Кир. — Он ведь по цене компонентов не очень дорогой? Я правильно понял?

— Но, ты же видел, как это опасно!

— Сколько раз происходит взрыв на десять ковок?

— Да кто ж это считал?! — удивился Джек.

— Я хочу разгадать тайну "Дьявола"! Укротить его.

— Ты сумасшедший!

— Джек, только представь, как ты разбогатеешь, когда приручишь "Жало дьявола"? — глаза Кира азартно блестели, лихорадочный румянец загорелся на щеках. — Выкупишь кузню… — добавил он, хитро поглядывая на хозяина.

— Ты все знаешь? — сокрушенно произнес Джек. — Доченька тебя уже сватала…

— Да ты не расстраивайся так. Я никому ничего не скажу.

Она мне слово дала, что не будет тебя трогать!

— И ты ей поверил? — Кир вспомнил то мерзкое ощущение, которое было у него, при разговоре с Дельфинией.

— Кир, она моя дочь… надеюсь, что моя, — Джек как-то очень печально посмотрел на него, — я люблю ее.

— Ну-у, она же твой ребенок, — неуверенно поддержал Кир хозяина.

— Я говорю о Дафне, моей жене.

— ???

— Она так красива! Была красива, сейчас красива! Любовь доверчива… Кир, никогда не позволяй себе полюбить женщину лишь за ее внешность! Слышишь, никогда!

— Да я, собственно…

— Это проклятье всей моей жизни… Никогда… — Джек развернулся и медленно побрел из кузнецы.

— Хозяин, а как же сплав? — крикнул ему вслед Кир. Джек только обреченно махнул рукой.

Шесть дней Кир не вылезал из кузницы, проводя эксперименты. В первый день все работники Джека Питона столпились на заднем дворе, наблюдая за приготовлениями "самоубийцы". Мастер Янг, Ерманик и даже Курт, новый подмастерье, взятый временно на место Тьена, критически осматривали самодельную кузницу. Кир отыскал среди ржавеющего хлама пригодные, по его мнению, доспехи, перекошенную наковаленку, подлатал старую печь.

Поделиться с друзьями: