В плену предсказаний
Шрифт:
Дэн нехорошо сощурился, разрабатывая план «горячей» встречи нежданных визитеров. Дверь за его спиной бесшумно приоткрылась, и из-за нее высунулся любопытный нос Тэо.
— Меч, — коротко шепнул Дэн.
Дверь тут же закрылась. Смышленому мальчишке хватило одного короткого слова. Через несколько секунд в ладонь Кондора уперлась холодная рукоять меча. Он перехватил клинок удобнее и, стараясь не выходить из тени, двинулся к углу хижины занять более выгодную для себя позицию. За ним тихо шмыгнул Тэо. Дениэл хотел прогнать мальчика, но понял, что это будет, во-первых, бесполезно, ибо Тэо не подумает его слушать, во-вторых, ему не нужен был лишний шум, а в-третьих, посильная
Враги приближались. То, что это были враги, Дэн не сомневался. Он уже узнал в одном из пятерых мужчин того, кто гнал их от ворот Солоса и грозил смертью, если они в ближайшие два дня не покинут Мрачные горы. Выходит, сейчас он шел выполнять свои угрозы в компании еще четверых смелых мужиков, готовых героически, под покровом ночи разделаться с превосходящей по численности командой из шести человек, в которой один… ладно, два мужчины, мальчик — подросток, женщина, старушка и новорожденный младенец.
— Стойте, где стоите! — рявкнул Дэн ночным убийцам, когда они подошли к небольшой каменной ограде. Те, не ожидая встречи, замерли в нерешительности. — Двинетесь дальше, жизни не гарантирую! — предупредил их Кондор.
— Мужик! — отошел от ступора предводитель карательного отряда. — Не тебе здесь диктовать условия! Почему ты не послушался доброго совета и не ушел? Мы ведь тебя предупреждали! Не может быть сразу две пары Предсказанных! И настоящие спасители уже давно живут в Солосе! Убрались бы отсюда, остались бы живы, а так…
— Мне плевать на ваших Предсказанных, — прервал его монолог Кондор, — я не напрашиваюсь на это место! Но уходить отсюда не собираюсь! Завтра годсы будут здесь, вот они пусть и разбираются, кто Предсказанный, а кто нет! Уходите!
— Ты не понимаешь, мужик, — зло зашипел предводитель и пересек воображаемую границу владений Мелифы. В руках у мужчины сверкнул кинжал. — Нам не нужно никаких разборов! Не было вас в этих горах! Ни-ког-да!
Его соратники следом за ним вошли во двор хижины, не особенно опасаясь единственного защитника, полагаясь на свое силовое превосходство. Они по звуку голоса Дэна определили его местоположение и брали в кольцо. Кондор уже мог различить их наглые ухмылки. Все пятеро были вооружены достаточно длинными, но все-таки кинжалами, что давало Дэну преимущество в битве. Может враги и считали его легкой добычей, но он намеривался их в этом разубедить, и довольно скоро.
Свист летящего ножа на долю секунды опередил первый выпад предводителя. Звон от скрещенных клинков Кондора и главаря слился с криком второго нападающего. Это Тэо из-за своего укрытия метнул ему нож в грудь. Остальные пока не поняли, что защитник у этой хижины не один, и не обратили внимания на то, что их товарищ уже повержен. Второй нож вонзился в правую руку следующего лиходея, когда он поднял кинжал для удара. Мужчина грязно выругался, не понимая, кто нанес ему рану. На его возмущения оглянулся третий, и получил кинжал в мягкое место.
Поняв, что где-то во дворе прячется метатель ножей, четвертый нападающий оставил Дэна в покое, точнее оставил его на попечение своего главаря, и двинулся на поиски второго защитника хижины. Он уже почти обнаружил место укрытия метателя, когда на его голову, с гулом, обрушился чугунный котел, лишив сознания. Довольная физиономия Тьена вынырнула из-за каменной ограды. Он подмигнул младшему брату и снова скрылся за камнями. Еще двое раненых, но все еще опасных противника метались по двору, пытаясь достать Дэна.
Тэо снова метнул нож в того, кто был ранен в мясистую часть
спины. Мальчик не хотел попасть в жизненно важные органы, но ранения в руки и ноги не останавливали врагов. Теперь он попал в правую часть груди, и мужчина обреченно рухнул на землю. В это самое время Тьен подкрался со спины, и огрел котлом второго раненого, пытавшегося достать Кондора левой рукой. Четверо нападающих были выведены из боя стараниями братьев. Дэн обезоружил главаря, выбив из рук кинжал и, прижав его спиной к стене хижины, уткнул свой клинок тому в горло.— Ты помнишь пророчество? — он спокойно смотрел в злые, но напуганные глаза врага. Тот судорожно сглотнул, от чего кадык сам чиркнул по острию меча. — Истинный Предсказанный — есть потомок королевского дома Саэры… — Дэн криво усмехнулся. — Стало быть, он — принц. А все принцы умеют биться на мечах…
Он опустил клинок, но не двинулся с места. Главарь скривился в ухмылке.
— Ты — ремесленник!
— Да, ты прав… А принц, это… так, — махнул непроизвольно рукой, — случайно родился у принцессы и князя… С кем не бывает!
— Я все равно тебя уничтожу! — мужчина ринулся к нему, но острие меча быстро охладило его пыл, уткнувшись в живот. Одно неловкое движение, и он сам напорется на свою смерть.
— Ты что, самоубийца? — раздался удивленный голосок Тэо.
Он выглянул из-за спины Дэна и уставился на ночного недоброжелателя. Глаза главаря округлились. Кого угодно ожидал он увидеть, но только не маленького пацаненка, с набором метательных ножей, которые он аккуратно вытирал тряпкой.
— У Предсказанных на страже малолетний убийца? — с сарказмом протянул он, кривя губы в ухмылке. Но дрожь выдавала его настоящее состояние.
— Я никого не убил! — возмутился мальчик. — Они все только ранены. Если будете хорошо себя вести, им даже помощь окажут… лекарскую.
— Связать их надо, — подал голос Тьен, — а не помощь оказывать! Они к нам не на чай пришли! Сволочи!
— Свяжи, — согласился с ним Дэн. — Этого, — кивнул на главаря, — первым.
Парень с готовностью исполнил порученное ему дело. Главарь был связан на совесть. Его подельники в подобном обращении пока не нуждались, пребывая в бессознательном состоянии. Из хижины осторожно выглянула Лана, сжимая в руке небольшой топорик.
— А что, уже все кончилось? — удивленно посмотрела она на мужа.
— Кончилось, — невесело усмехнулся Дэн. — Тебе вон работы подкинули, — кивнул он на неподвижные тела напавших мужиков. — Насколько я понял, у двоих контузия, у двоих колотые и рубленные раны.
— У одного и то и другое, — педантично поправил его Тэо, — хребет и правая рука.
— Понятно… — Лана склонилась над раненым в грудь мужиком, — плохая рана. Надо бы его раздеть. Тьен, помоги, Тэо, принеси фонарь.
В предрассветных сумерках несостоявшиеся жертвы спасали жизни напавшим на них головорезам. И, как не нуждались двое из них в комфортабельных, желательно, стерильных условиях, в хижину их перемещать никто не собирался. У снисходительности и человеколюбия тоже бывают пределы, за которыми начинается слепая, бездумная доброта, которая очень часто приносит одни неприятности. Такой, всепрощающей добротой иногда грешила Лана. Но только не в данной ситуации. Оказав раненым первую помощь, она попросила своих мужчин соорудить над ними навес, посчитав на этом свою миссию завершенной. Людей, которые пришли убить ее семью, она простить не могла. Женщина даже поймала себя на мысли, что очень жалеет о том, что главарь разбойников совсем не пострадал в схватке. Царапина на горле не считается. Лана ее даже обрабатывать не стала.