Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В погоне за Иштар
Шрифт:

– Живая, Цалибу, можете не сомневаться, - ответила Римма.

– Как жаль, что таких не завозят на Зиккурат.

– Ваш климат вреден для них, Цалибу. Они не смогли бы жить здесь, - сказал Дем.

– А что же ваша птица?

– Мы здесь проездом, и не собираемся задерживаться надолго.

– Что ж, - Цалибу передала Юдвига Римме и хлопнула в ладоши. Тотчас в зал вошли девушки с подносами.
– Фрукты, сладости, вино? – предложила она гостям.

Это был хороший знак. Скоро можно будет перейти к делу.

– Какая у вас здесь миссия?

– Исследовательская, -

ответила за двоих Римма.
– Я, космоорнитолог, изучаю фауну системы Волосы Вероники, и на вашей планете мы проездом.

– Но в мой Дворец вы пожаловали не только для того, чтобы выразить мне почтение, не так ли?

– Дело в том, что наш корабль попал в аварию…

– Вот как? И когда это случилось?

– На влете в вашу систему на нас напало неопознанное судно, которое скрылось, как только ему удалось сбить нас с курса. Мы летели на Веристас, и это можно проверить, - Деммиз протянул Цалибу мини планшет, который Иннатха оттолкнула.

– Я верю своим гостям. И что случилось дальше?

– Один член нашего экипажа, девушка, научный сотрудник экспедиции, потерялась. Мы хотели бы узнать у Цалибу Девы-Иннатхи, не слышала ли она чего-нибудь об этом? И можно ли объявить розыск за вознаграждение девушки официально, с использованием ее портрета?

– Пропала девушка… На Зиккурате, - Иннатха слегка улыбнулась.
– Вы, вероятно, и сами знаете, что Зиккурат - не самое удачное место для того, чтобы потеряться. Когда это случилось?

– Четырнадцать дней назад.

– Мне жаль расстраивать моих гостей, но вероятнее всего, вашей подруги уже нет в живых. Или она попала в закрытый гарем, откуда, по законам Зиккурата, нет выхода живым, что, в принципе, то же, что смерть. Для вас. У нас ценятся инопланетки. Впрочем, у вас есть ее портрет? Дайте, я посмотрю.

Демиз протянул Цалибу планшет с изображением Тары.

Иннатха разглядывала его с видимым удовольствием.

Красивая девушка, - сказала она, наконец.
– Я бы купила ее в свой гарем, - и Цалибу призывно улыбнулась Римме.

Римма и Дем промолчали. Тогда Цалибу добавила:

– Нет, я не знаю ничего о вашей подруге. И богатый вы готовы предложить за нее выкуп?

Римма в ответ протянула ей шкатулку из черного дерева. Цалибу открыла ее, придирчиво разглядывая содержание, и, наконец, сказала:

– Хорошая награда. Может, что-то у вас и получится. Ферната скажет вам, куда идти, чтобы поместить портрет девушки в информаторий Зиккурата и объявить на всех площадях о награде за ее находку.

– Мы хотели бы отблагодарить Цалибу за ее доброту.

– Оставьте, - Иннатха махнула рукой.
– Я – Цалибу, деньги у меня есть. Жалко, что ваша птица не выживет в нашем климате.

– У нас есть другой подарок для Цалибу, - Римма достала из сумки большую колбу, в которой на первый взгляд, клубился разноцветный дым. И только приглядевшись, можно было заметить, что это стремительно снуют в различных направлениях крохотные разноцветные птицы с раздвоенными хвостами.

– Неужели и они – живые?

Римма кивнула.

– Это бессерниски с планеты Кхур, Цалибу. Они питаются составляющей воздуха

и прекрасно могут жить и размножаться на вашей планете. Когда колба переполнится, поставьте рядом другой стеклянный сосуд – и лишние сами отселятся. И еще – бессерниски светятся в ночное время.

– Мне нравится ваш подарок. Я принимаю его, - и Иннатха сделала жест Фернате, стоящей в углу зала. Этим она показала, что аудиенция окончена.

– Пойдемте за мной, господа. Я отведу вас в информационное отделение. Там вы сможете поместить объявление о поиске вашей подруги в информаторий Зиккурата.

Глава 74

Стоило Фернате увести гостей, Цалибу щелкнула пальцами и в зал через противоположную дверь вошла стройная невысокая светловолосая женщина, закутанная в розовое покрывало.

– Ты все видела, все слышала, Эстель?

– Да, Цалибу, нет никаких сомнений – это они. И они ищут ту самую девку, которую привезли вам сегодня утром.

– Це-Цали утверждает, что это ожившая статуя, которая может творить чудеса и принесет мне великие блага.

– Мне эта дрянь ничего, кроме неприятностей не принесла, - скривилась Эстель и пригубила вина.

– Что с координатами их корабля?

– Ситуация вышла из-под контроля, пришлось уходить…

Иннатха приподняла точеную бровь.

– ?

– Их достать не удалось.

– Вернись к ним и достань.

– Но они и на пушечный выстрел меня не подпустят!

– Ты слышала, что я сказала.

Эстель начала подниматься, но Цалибу остановила ее.

– Подожди. Они все равно пока размещают объявление в информационном отделении. Расскажи мне пока о моей новой Статуе. Все, что знаешь о ней.

– Капитан! Какое счастье! Наконец-то! – обычно сдержанный кандидат космозоологических наук не могла сдержать радости, обнимая и целуя Эддара. Они встретились в чепке на площади, окнами как раз на Дворец Цалибу.

Эддар, в обычное время не признающий «проявлений человеческих чувств» не препятствовал бурному изъявлению радости Риммы, и принимал это самое изъявление не без удовольствия.

Деммиз, тоже не самый эмоциональный член экипажа, приобнял за плечи и капитана, и Атланта, - наконец эта их эпопея с поиском Тары и сокровищ начинает приобретать какие-то более-менее явные очертания. То, что они, наконец, встретились, уже радовало.

– А что Левочка, капитан? Ему удалось подлечить Персефону?

– Можешь спросить у него сам, - Эддар кивнул куда-то за плечо пилота, и обернувшиеся Ри с Демом увидели, как в чепок заходит рыжий бородатый здоровяк.

После еще одного бурного приветствия, оказалось, что Персефона в норме, и не только Персефона, но и посадочный шаттл, на котором механик сюда и прилетел. Таким образом, у них теперь есть и собственный транспорт на этой планете, и вполне себе исправный корабль, готовый увести их отсюда в любую минуту.

– Что сказала Цалибу? – спросил Эддар у Риммы с Демом.

Поделиться с друзьями: