В погоне за наваждением. Наследники Стива Джобса
Шрифт:
Лена и Вика бегом припустили к «Сапсану» и запрыгнули в последний вагон как раз в тот момент, когда из вагона бизнес-класса вышли майор Грущо с женой Катей и Ольгой Малиновской.
Двери вагонов закрылись, поезд мягко тронулся, огромные светящиеся окна поплыли мимо провожающих, и они увидели, как по проходу меж кресел бегут вперед две юные особы с заплечными ранцами. Но разглядеть их внимательнее ни Грущо, ни Малиновская не успели – поезд, набирая ход, уже унес их от перрона и вынес в белую снежную метель. Тараня эту снежную замять, он помчался на северо-запад.
Между
– Все в порядке, мы выехали по расписанию… Да, будем в Питере ровно через четыре часа… А во сколько?
В девять ноль-ноль? А пришла его яхта? Уже пришла? – И Рогова повернулась к ребятам: – Яхта Билла Гейтса уже в Питере! Он ждет вас на завтрак в девять утра!
Андрей кивнул и взял за руку Лену Удальцову. Лена посмотрела на него и невольно опустила глаза к его шее, к небольшому свежему шраму.
Сквозь снежную замять поезд «Сапсан» мчался в Питер.
Конец первой книги
Июль – декабрь 2011 г.
Примечания
1
Мы уже не христианская нация… Мы не считаем себя христианской нацией… Ислам всегда был частью американской истории… Мы выражаем нашу глубокую признательность исламской вере, которая на протяжении веков сделала так много для построения мира…
(обратно)
2
Я знаю, чем цивилизация обязана исламу. Это ислам пронес свет знаний через века, прокладывая путь европейскому Ренессансу и просвещению. Это развитие Исламского общества привело к созданию алгебры, магнитного компаса и средств навигации, созданию карандашей и печати, нашему пониманию распространения болезней и путей их излечения. Исламская культура дала нам волшебство арок и парение шпилей, вековечную поэзию и нежную музыку, элегантную каллиграфию и святые места для мирных созерцаний. Мусульмане сражались в наших войнах, служили в нашем правительстве, отстаивали гражданские права, открывали бизнесы, учили в наших университетах, выступали на наших спортивных аренах, выигрывали Нобелевские премии, строили наши небоскребы и зажигали Олимпийский огонь. Когда первый американский мусульманин был избран в Конгресс, он поклялся защищать нашу конституцию на святом Коране. С античных времен и до наших дней мусульманские общества были на передовой всех инноваций и просвещения…
(обратно)
3
Одно я хочу подчеркнуть: если вы посчитаете количество американцев-мусульман, то мы будем одной из самых больших мусульманских стран мира…
(обратно)
4
Извините, сэр, я не понимаю…
(обратно)
5
Дайте ему визу. На две недели.
(обратно)
6
Всеобщее Ночное Наваждение 8 июля.
(обратно)
7
Красно-октябрьский ночной кошмар.
(обратно)
8
Ни черта!
(обратно)
9
Беда, неприятности.
(обратно)
10
– Мистер Гросс?
Добрый вечер. Извините, что беспокою вас в субботний вечер. Я звоню из Брюсселя, Бельгия. Я тут на Европейской антитеррористической конференции.– Кто это?->
– Меня зовут Ирина Рогова. Мы встречались в отеле «Балчуг-Кемпински» в Москве в ноябре 2002-го. Вы помните меня?->
(обратно)
11
– Конечно. Я буду там.
– Увидимся. Доброй ночи.
(обратно)
12
– Я к госпоже Роговой, будьте добры.
– Она вас ждет. Сюда, пожалуйста.
(обратно)
13
Пожалуйста, мне бублик с сыром и балыком, фруктовый салат и ирландский кофе.
(обратно)
14
Ирландский кофе? С ромом?
(обратно)
15
Мне то же самое, только американский кофе вместо
(обратно)
16
Майор? Он майор?
(обратно)
17
Возьми мою визитку. И можешь ехать. Только, пожалуйста, не нарушай и не гони. А если кто-нибудь тебя остановит, покажи эту визитку и попроси позвонить мне.
(обратно)
18
Виктор! Андрей! Ваши родители здесь!
(обратно)
19
Помогите! Я сижу под арестом в нашей комнате из-за вашего гребаного Красно-октябрьского ночного кошмара! Полиция явилась в наш лагерь и заперла всех! Выручайте!
(обратно)
20
Вы мистер и мисс Грущо?
(обратно)
21
Где ваш сын и его друг Малиновский?
(обратно)
22
Мы не знаем. Они были здесь десять минут назад!
(обратно)
23
Вы сдавали какой-нибудь багаж?
(обратно)
24
Нет. Это все, что у нас есть!
(обратно)
25
Следуйте за мной!
(обратно)
26
Ждите!
(обратно)
27
Мы должны идти.
(обратно)
28
Большое дело!
(обратно)
29
Русские подростки отстали от туристического автобуса. Пожалуйста, подвезите!
(обратно)
30
Мы американцы! Мы можем это сделать!
(обратно)
31
Речь Р. Рейгана на съезде Республиканской партии 23.08.1984. Печатается в сокращении. Пер. Э. Тополя.
(обратно)
32
Шляпка Сюзан.
(обратно)
33
Пока! И увидимся завтра!
(обратно)
34
Всем, кого это касается! Я убываю в Москву. Если я вам действительно нужна, звоните на мой московский номер завтра. Пока и хорошего вам дня!
(обратно)
35
Русская ортодоксальная церковь в Эвегрине – 4 мили.
(обратно)
36
Доброе утро. Извините за беспокойство. Вы не знаете, когда приедет священник?
(обратно)
37
Я священник. Чем могу помочь?
(обратно)
38
ФБР, Управление по борьбе с преступностью на автотранспорте.
(обратно)
39
Дорогие машины.
(обратно)
40
Яичницам.
(обратно)
41
Вафлям.
(обратно)
42
Друзья, приятели!
(обратно)
43
Ферма прыжков и галопа.
(обратно)