В поисках утраченного
Шрифт:
Мужчина вертит в руках книгу, как кубик Рубика.
— Очень странно. Не понимаю, зачем переплетчик это сделал.
— Трудно сказать. Может, страсть к загадкам… Послушайте, я отдам ее вам за пятьдесят центов, скидка для служащих.
Он не успевает ответить. Ребенок выбегает из третьего прохода с охапкой сокровищ. Мужчина кладет Трехголовую Книгу на прилавок, чтобы посмотреть выбранное малышом.
«Вымирание динозавров», «Эпоха ящеров», «Большой путеводитель по окаменелостям», «Гигантские птицеподобные юрского периода»и «Меловой период, как будто вы там были».
— Отлично. И ничего о колибри?
— Ничего о колибри, — отвечает ребенок, разводя руками.
— Очень жаль.
Мужчина придвигает мне книги, кладет поверх них две двадцатки и начинает застегивать куртку мальчика. Я суммирую покупки, тактично даю пятнадцатипроцентную скидку и заворачиваю книги в старый пластиковый пакет. Когда я протягиваю сдачу, мужчина загадочно улыбается:
— Ваш уникум. Ему кое-чего не хватает.
Я вопросительно поднимаю брови. Вместо ответа мужчина достает из бумажника дважды сложенный листок и осторожно кладет его на Трехголовую Книгу. Его дрожащий указательный палец на мгновение задерживается на бумаге. Затем все происходит очень быстро. Он забирает свой пакет, поправляет вязаную шапочку и подталкивает ребенка к двери, желая мне веселого Рождества.
— Feliz Navidad! [21] — добавляет ребенок, размахивая варежками.
21
Счастливого Рождества! (исп.)
Перезвон дверного колокольчика. Порыв ледяного воздуха. Они сбежали, как два диверсанта, только что подложившие бомбу замедленного действия.
Заинтригованный, я разворачиваю листок. Это карта Кариб, прямоугольная, около двадцати сантиметров в длину, без даты, без пояснений. На обороте ничего. Однако похоже,
что она весьма старая: ломкая, пожелтевшая, с крошечными следами грибка, с выцветшими чернилами и с таким архаичным названием, как Британский Гондурас вместо Белиза.Один край — неровный, как будто лист вырвали из атласа.
Я подхожу к двери. Почему этот мужчина так быстро ретировался? Испугался, что какой-то его грязный секрет выплывет на свет божий? Я вспомнил его слова: «Ваш уникум. Ему кое-чего не хватает».
Я придвигаю карту к Трехголовой Книге, как последний кусочек головоломки. Мое предчувствие верно. Рваный край подходит идеально! Эта карта когда-то была вырвана из этой книги… Я стою, раскрыв рот, размышляя над скрытым смыслом странной загадки. Мое открытие не проливает на нее свет, скорее, наоборот.
Нет в мире совершенства.
Я улыбаюсь, пожимаю плечами и, вклеив карту Карибов на ее законное место, возвращаю Трехголовую Книгу в коробку распродажи.
Благодарности
Я хотел бы выразить свою признательность Бриджит Мэленфант и Франсин Ройер за своевременное знакомство с курсами повышения квалификации Совета искусств и литературы Квебека (CALQ), Вивиан Паради и Жозе Дюбо, безжалостно резензирующим мое заявление на грант, и команде Internationales Kunstlerhaus Villa Concordia, предоставившим мне великолепные условия для работы.
Многие читатели терпеливо работали над этой книгой в той или другой из многих черновых версий: Мартин Болье, Элоиза Дюхейм, Себастьен Харви, Салима Хатчинсон, Ричард Левеск, Моник Ришар, Антуан Тангуэй, Юго Трамбле, Бернар и Мари Райт-Лафламм, Вивиан Паради и Вирижини Ромпре. Их замечания позволили мне избежать множества камней преткновения.
Я благодарен Мануэлю Пиментелю и Россио Мотта за разъяснения jututo,Жоэлю Риду за воспоминания о его предке и Эстер Кэйотт за сверку некоторых частей этой истории с реальностью.
И наконец, я безмерно благодарен моей семье, моим друзьям и моей возлюбленной за их поддержку и изумительное терпение во время моих писательских марафонов.