В поисках Валгаллы
Шрифт:
Потом ему часто снилось то лето. Как Саммер ныряла, пытаясь найти своего отца, запертого в подводной пещере. Вспоминал ее прекрасное тело и струящиеся рыжие волосы, исчезающие в водах Тихого океана. Когда он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и увидел, что она исчезла, то попытался нырнуть снова. Но вытащившие его из воды мужчины знали, что это безнадежно, и силой удержали от повторного погружения.
С того времени он жил только своей работой. Море стало его домом, а экипаж семьей. Так же счастлив он бывал только в древнем авиационном ангаре, стоявшем в углу вашингтонского аэропорта
Вздохнув, Питт надел махровый халат и растянулся на кровати. Он уже почти засыпал, когда вспомнил о девушке с кожаным портфелем. Разом стряхнув с себя сон, он вскочил с постели. Он не знал, откуда взялась такая уверенность, но был убежден в том, что девушка не покинула судно. А это означало, что она спряталась на борту «Изыскателя».
Питт быстро оделся и уже через пять минут начал планомерный обыск судна, перемещаясь от кормы к носу. Он старался заглянуть в каждый укромный уголок: в генераторную, машинное отделение, кладовые, склад научного оборудования. Поиски продвигались медленно.
Питт проверил склад запасных частей и уже собрался уходить, как вдруг заметил, что несколько канистр со смазочными маслами аккуратно расставлены рядышком на одном из нижних стеллажей. На первый взгляд ничего особенного, но Питт твердо помнил, что канистры всегда хранились в длинном деревянном ларе. Тогда какого черта они делают на стеллаже? Бесшумно подкравшись к ларю, он откинул крышку.
Измученная Келли Иген спала так безмятежно и крепко, что даже не ощутила присутствия Питта. Но и во сне она крепко обнимала свой драгоценный кожаный портфель. Улыбнувшись, Питт вырвал листок из блокнота и написал записку следующего содержания:
"Юная леди, когда проснетесь, не сочтите за труд заглянуть в мою каюту. Она находится на втором уровне, номер восемь.
Дирк Питт.
P.S. Для вас приготовлен завтрак и напитки".
Осторожно положив записку на грудь девушки, Питт плавно опустил крышку и тихо вышел из помещения.
Около семи часов вечера Келли негромко постучала в дверь каюты Питта. Он открыл дверь и увидел ее в коридоре. Смущенно опустив глаза, Келли по-прежнему сжимала в руке кожаный портфель. Взяв девушку за руку, Питт провел ее внутрь.
– Должно быть, вы умираете от голода, – предположил Питт и ласково улыбнулся ей, как бы демонстрируя свои мирные намерения.
– Это вы – Дирк Питт?
– Да, а как зовут вас?
– Келли Иген. Мне очень жаль, что я причинила вам...
– Никакого беспокойства, – заверил ее Питт и указал на стол, на котором стоял поднос с бутербродами и кувшином молока. – Не лукуллов пир, конечно, но это лучшее, что смог выкроить кок из остатков наших запасов. – Он протянул ей блузку и шорты. – Одна из наших женщин любезно подобрала вам кое-что из одежды. Сперва поешьте, а потом примите душ. Я вернусь через полчаса. Тогда и поговорим.
Когда Питт вернулся, Келли уже приняла душ. От горы бутербродов с сыром и
ветчиной осталась только чистая тарелка, кувшин с молоком тоже опустел.Усевшись в кресло, Питт приготовился к разговору:
– Ну как, почувствовали себя снова человеком?
Келли улыбнулась и кивнула. Она напоминала провинившуюся школьницу.
– Вы, наверное, удивились, почему я не покинула ваше судно?
– Такая мысль приходила мне в голову.
– Я боялась.
– Кого? Человека, который напал на вас? Счастлив сообщить, что он присоединился к другим утонувшим и больше не сможет причинить вам вреда.
Немного помолчав, девушка призналась:
– Там был еще один. Офицер. Похоже, он был заодно с тем рыжим, который пытался меня убить. Они хотели украсть портфель моего отца и, мне кажется, собирались его убить. Но что-то пошло не так, и им удалось только сбросить его в воду.
– Вместе с портфелем? – уточнил Питт.
– Да. – В глазах Келли блеснули слезы. Она заново переживала смерть отца.
Пошарив в кармане, Питт протянул ей носовой платок.
Вытерев слезы, Келли уставилась на тончайшую материю:
– Мне казалось, что у мужчин больше не бывает таких платков. Вот уж не думала, что кто-то в наше время использует ткань, а не бумажные салфетки.
– Возможно, я старомоден, – спокойно ответил Питт, – но никогда ведь не знаешь, где встретишь настоящую леди.
С интересом взглянув на него, Келли слегка улыбнулась:
– Первый раз встречаю такого оригинала, как вы.
– То ли еще будет, – туманно пообещал Питт и снова вернулся к интересующей его теме: – Вы смогли бы описать этого офицера?
– Да, конечно. Это был высокий темнокожий мужчина, думаю, афроамериканец, поскольку лайнер принадлежит американской судоходной линии и большую часть команды набрали в Соединенных Штатах.
– Странно, что они дожидались, пока разгорится пожар, чтобы произвести нападение.
– Это не в первый раз! – гневно воскликнула Келли. – Папе и раньше угрожали, он сам мне рассказывал.
– Так это из-за него хотели расправиться с вашим отцом? – осведомился Питт, указывая на портфель, стоявший в ногах девушки.
– Мой отец, доктор Элмор Иген, был выдающимся ученым в области механики и химии и нобелевским лауреатом.
– Я слышал это имя, – кивнул Питт. – Доктор Иген, помимо прочего, был еще и очень известным изобретателем. Насколько мне известно, он спроектировал несколько типов судовых двигателей, а также разработал высокоэффективную смазку.
– Откуда вы все это знаете? – Келли даже не пыталась скрыть удивление.
– Ну я же все-таки морской инженер, – улыбнулся Питт. – Мне по роду занятий положено иметь представление о подобных вещах.
– В последнее время отец работал над усовершенствованием магнитогидродинамических, или, как он их называл, МГД-двигателей.
– Вроде тех, что стояли на «Изумрудном дельфине»? – Девушка кивнула, и Питт продолжил: – Я ничего не понимаю в МГД-двигателях, но читал когда-то, что эта технология была разработана тридцать лет назад, но широкого применения не нашла. Вот почему я удивился, когда узнал, что они стоят на «Дельфине».