Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре
Шрифт:

Может быть, как раз такие истории несчастной любви к земной девушке и заставили хавмана остепениться и не искать невест за пределами моря, а сделать спутницей своей жизни краса­вицу русалку? В некоторых быличках рассказывается о браке хавмана и морской девы и — об их сыне мармеле (marmael означает «морской говорун»).

Родина таких быличек — приморские районы от Мёре до Кольского полуострова. Сюжеты о мармеле встречаются уже в сагах XIV века. На протяжении многих столетий представления о его внешности почти не менялись. Так же, как у хавфруа и хавмана, вместо ног у мармеля рыбий хвост. Ростом он не больше ребёнка. Жадными, любопытными глазами мармель смотрит на мир, запоминая каждую мелочь. Согласно народ­ным представлениям, он очень умён, может дать хороший совет (например, где лучше

всего ловить рыбу), поэтому к нему отно­сятся с большим уважением.

Но говорить с мармелем — целая наука. Нельзя, напри­мер, задавать ему глупых вопросов. Мармель не любит, когда его недооценивают.

Так, один рыбак как-то ночью встретил в море мармеля, и, вместо того чтобы отпустить его, вернулся с ним в деревню и посадил в сарай, а на следующий день, выходя в море, взял с собой. Он знал, что мармель может ответить практически на любой вопрос, и хотел выведать секрет удачной рыбалки. Но чтобы проверить, настолько ли мармель мудр, как о нём говорят, спросил: «Скажи, сколько мне ещё жить осталось?» Мармель же таких вопросов не любил: «О чём тут говорить! Ещё неизвестно, добе­рёшься ли ты до берега», — сказал он и скрылся в море. И вдруг от прекрасного солнечного дня не осталось и следа: море взволнова­лось и перевернуло лодку. Рыбак спастись не смог, а историю эту рассказал его помощник, чудом оставшийся в живых.

К другому рыбаку мармель подплыл как-то ночью и с не­возмутимым видом сказал, что тот вскоре станет отцом: у него ро­дится два сына, но первый из них умрёт сразу после рождения. Ры­бак же не испугался, а спокойно сказал: «Зато они не будут ругать­ся из-за наследства». Но таких примеров, когда человеку удаётся не растеряться в разговоре с мармелем, — немного.

Мармель так же, как хавман и хавфруа, может предсказы­вать непогоду и будущее в благодарность за оказанную помощь. Эти герои часто просят о тёплой одежде, и человек, который не пожалеет своей рукавицы, куртки или свитера, будет щедро вознаграждён.

В Вефсне жил человек, известный под именем Слервпол. Однажды он вышел в море у Тувена и закинул сеть. Вдруг в лодку запрыгнул мармель и сел на скамейку, дрожа от хо­лода. Рыбак снял с себя тёплый свитер и дал его мармелю. Тот по­дарку очень обрадовался, завернулся в свитер и пропел:

Мармель

Спасибо, добрый человек!

Тебе удача глянет вслед.

Теперь же ты плыви домой,

Не долго на море покой.

С этими словами он скрылся за бортом. Рыбак же успел собрать снасти и добраться до дома. С тех пор он боялся выходить в море, не спросив совета у мармеля.

Хавфруа и мармель часто попадаются на крючок рыба­ка, и, если рыбак будет умён и сразу отпустит этих морских жите­лей, они его щедро отблагодарят: хавфруа — ценными подарками, а мармель — мудрыми советами.

Он стал скорее тащить леску, думая, что ему повезло и попалась хорошая, большая рыба. Вытянул, смотрит — а там мармель: крючок прочно засел у него в плавнике. Стараясь не причинить ему боли, рыбак осторожно вытащил крючок, и мармель тотчас скрылся в море. Но через минуту снова появился и сел на корму, трясясь от холода. Тогда рыбак дал своему маленькому гостю рукавицу, в которой тот смог поместиться целиком. В благодарность мармель на­родил его хорошим уловом. А тот сразу понял, что мармель ещё нераз вспомнит о его доброте. Через день рыбак снова отправился в море. Погода была прекрасная: светило солнце и дул слабый ветерок. Улов был небывалый. Но потом вдруг появился мармель, сел на нос лодки и пропел:

На земле покой, на земле тишина,

Уходи же отсюда скорей, старина,

Ведь на море штормит, ведь на море гроза.

Руковицу мне дал, —

Уходи, старина.

И снова скрылся в море. Рыбак понял, что надо поскорее уходить, собрал сна­сти и начал грести домой. По пути он видел другие рыбацкие лодки и преду­преждал их об опасности, но

никто не верил. Все только смеялись над ним, за что в результате поплатились жизнью. А рыбак, прислушавшийся к совету мармеля, успел благополучно добрать­ся до дома.

Схожая быличка повествует о том, как русалка однажды попалась на крючок рыбакам с побережья Хельгеланда.

Отец и сын отправились далеко в море порыбачить. Как только отец закинул леску в воду, он сразу почувствовал, что начало клевать. Каково же было его удивление, когда, вытащив леску, он понял, что поймал русалку. Сын, увидев, что крючок проч­но засел во рту у морской девы, попросил отца освободить её. Оба они были очень взволнованны, когда осторожно, пытаясь не сделать ей больно, стали вытаскивать крючок. Наконец она была освобож­дена, а отец с сыном продолжили рыбалку. Вечером, с хорошим уловом, они возвратились домой и, уставшие, легли спать. Ночью мальчику приснилось, что к нему пришла русалка и нежным голосом сказала: «Сегодня ты спас меня от смерти, и в благодарность за твою доброту я хочу тебе кое-что подарить. Завтра утром увидишь у ворот своего дома двух козлов — они твои».

Когда мальчик проснулся, во дворе действительно стояли два отличных козла. Но он не осмелился взять их, ведь хозяином жи­вотных вполне мог оказаться сосед или кто-нибудь другой. А сон — всего лишь сон.

Весь день отец с сыном были на рыбалке, а когда верну­лись, козлов у ворот уже не было. Ночью мальчику снова присни­лась хавфруа: она обещала подарить ему лодку, самую быструю на свете. Приплыв утром к тому месту, о котором говорила мор­ская дева, юноша увидел чудесную лодку, но поверить сну и взять подарок он снова не решился и уплыл, оставив лодку в бухте.

Через три дня морская дева снова пришла к юноше ночью и сказала: «Я знаю, что ты не веришь мне, но всё действительно так, как я говорю. Завтра в западной бухте ты можешь забрать все подарки».

На следующий день, увидев лодку и козлов в западной бухте, юноша поверил словам русалки и принял дары.

Полурыб-полулюдей мы встречаем не только в скандинавской фольклор­ной традиции, но и в мифах других народов мира. В сочинениях древне­греческих авторов рассказывается о мудром морском старце Главке (греч. «лазурный, зеленоватый, сверкающий»). У него рыбий хвост вместо ног, а тело — как у человека. Главк раньше был рыбаком, но однажды, отведав морских водорослей, так захотел жить в море, что бросился в воду и остался там навсегда — волосы и борода его стали зелёными, всё тело покрылось чешуёй, а ноги срослись в рыбий хвост.

Дар пророчества, которым обладают хавман и мармель, сближает их с греческим водным духом Нереем, который также предсказывал измене­ния погоды и давал полезные советы. Образ мудрого духа морей встре­чается и в преданиях древних индийцев и персов, ему соответствует кельтский дух Нехтан, этрусский Нетунс, римский Нептун. Близкий родственник хавмана — греческий Тритон. Это «чудо морей» в «Аргонавтике» описывается как высокий статный мужчина с рыбьим раздвоенным хвостом вместо ног.

Образ норвежской морской девы близок к образам дочерей Нерея — длинноволосых красавиц Нереид.

Морская нимфа Сцилла — родственница норвежской русалки и маргюгры. Сцилла так же, как все русалки, любила сидеть на берегу, расчёсывая свои прекрасные длинные волосы, и так же, как маргюгра, отличалась су­ровым нравом: часто нападала на корабли и топила их. У русалки много общего и с греческими сиренами: норвежские морские девы, как и греческие полуженщины-полуптицы, заманивали сладкозвуч­ным пением рыбаков и моряков в свои сети.

В восточнославянской традиции полулюдей-полурыб называют фарао­нами или мелюзинами. Рассказ о превращении войска фараона в полулюдей-полурыб (развитие ветхозаветного сюжета об исходе евреев из Египта) есть в древнерусской рукописи начала XVII века «Сказание о пе­реходе Чермнаго (т.е. Красного) моря». Эти морские духи подплывали к кораблям и заговаривали с моряками и, если им что-то не нравилось, насылали страшную бурю. Есть параллели образу норвежской русалки и в цикле былин о Садко. Вспомним сюжет о несостоявшейся женитьбе Садко на морской царевне.

Поделиться с друзьями: