В твоих объятиях
Шрифт:
– Он просто помогал мне сесть в седло, – повторила Виктория, угрожающе поднимая свое дубовое оружие.
– Тебе никогда раньше не требовалось для этого помощи, – пробурчал Бак.
– А ты никогда не предлагал, – тут же возразила Виктория и, круто обернувшись к дяде, добавила: – Ты сказал Баку, что я выйду за него?
– Виктория, милочка, ты же должна выйти за кого-то замуж. А никто не любит тебя сильнее Бака.
– Но я его не люблю.
– У тебя нет особого выбора, милочка. Ты застряла в этой долине, где вряд ли встретишь много других мужчин, –
– Ты хочешь сказать, что убийце надо быть благодарной, что ей предлагают хоть какого-то мужа.
– Я не хочу сказать ничего подобного. Но ты не найдешь мужа лучше Бака, он отличный скотовод... Я с удовольствием оставлю ранчо в его руках.
– Так пусть он на ранчо и женится, – возмутилась Виктория. – Но я не выйду за того, кого мне выбирают. Я уже один раз это сделала.
– Твой дядя вовсе не выбирал меня, – умоляющим тоном заговорил Бак, обращаясь к Виктории. О присутствии Тринити он словно позабыл. – Я влюбился в тебя сам по себе.
– Если ты так сильно меня любишь, то почему не доверяешь? Если ты полагаешь, что я позволю целовать себя мужчине, которого знаю меньше недели, ты меня не знаешь вообще.
С этими словами Виктория повернулась и направилась к своей лошади.
– Мне следовало бы убить тебя, – обернулся Бак к Тринити.
– И не пытайся. Второй раз ты меня не застигнешь врасплох.
– Бак, прекрати, – приказал Грант.
Не дожидаясь ни от кого помощи, Виктория взметнулась в седло и галопом поскакала на ранчо.
– Думаю, тебе лучше на некоторое время оставить ее в покое, – сказал Грант. – Кажется, мы повели себя в этом деле неправильно.
– Это все из-за него, – начал Бак, вновь наступая на Тринити.
Тринити подобрался, готовясь к нападению, но следующие слова Гранта остановили Бака.
– Он не виноват, – промолвил Грант. – Это твоя и моя вина. Мы так привыкли думать за Викторию, когда речь идет о ее безопасности, что стали делать это все время.
– Я хочу, чтобы ты отсюда убрался! – прорычал Бак, обращаясь к Тринити. – Я хочу, чтобы ты исчез отсюда до восхода!
– Не надо злиться на меня, если сам совершил ошибку, – ответил Тринити.
Бак вскочил в седло и поскакал за Викторией.
– Очень все неудачно сложилось, – вздохнул Грант. – Я не сознавал, что ревность Бака может зайти так далеко. Мне жаль терять тебя. Ты хороший парень, да и помощники нам сейчас нужны, но полагаю, тебе лучше уехать.
– Обо мне не тревожьтесь, – сказал Тринити. – Просто мне придется двинуться в путь раньше, чем я предполагал.
– Я принесу тебе твое жалованье в дом для работников. Думаю, что лучше тебе не появляться сегодня в доме.
– Когда хозяин вынужден уволить хорошего работника из-за своего управляющего, это означает, что он утратил контроль над своим ранчо. Если вы не позаботитесь, вы потеряете из-за Бака и племянницу.
– Поверить не могу, что ты уволил его только из-за того, что Бак впал в ревнивую ярость, – несколько позже сказала дяде Виктория.
– Что еще мне оставалось делать?
– Ты мог посоветовать Баку начать вести себя
как взрослый мужчина или искать себе другую работу.– Не говори чепухи, Виктория. Я не могу рисковать потерей Бака из-за драки с пастухом, который, вполне вероятно, не пробудет здесь даже до конца лета.
– Дядя Грант, это твое ранчо. Ты объявил эту землю своей, отвоевал ее у индейцев и привел сюда скот, несмотря на огромные трудности. Тем не менее Бак раздает приказы направо и налево, устраивает скандалы и ведет себя так, словно ранчо принадлежит ему.
– Тринити сказал мне примерно то же самое.
– Ты должен к этому прислушаться.
– Он также сказал мне, что я рискую потерять тебя.
Виктория подошла к дяде и обняла его.
– В этом он не прав. Я никого на свете не люблю так, как тебя.
– Он намекал, что я могу утратить твое уважение. Наступило неловкое молчание.
– Я рассердилась, что вы с Баком обсуждали мое замужество так, словно это меня не касается, – промолвила Виктория, стараясь смотреть дяде прямо в глаза. – Но я знаю, что ты делаешь то, что считаешь для меня наилучшим. Просто в этом ты ошибаешься. И в некоторых других вещах тоже.
– Каких, например?
– Не важно. Важно то, что впервые за пять лет я задумалась о том, что хочу делать, а не о том, чего хотят от меня.
– Может быть, Бак был прав, тревожась из-за Тринити?
– Мужчины когда-нибудь позволят женщине иметь чуточку здравого смысла? – раздраженно поинтересовалась Виктория. – Тринити много поездил по свету. Повидал вещи, которые мне никогда не увидеть. Испытал чувства, которые мне никогда не испытать. Он заставил меня понять, что я не хочу жить в страхе.
– И что ты намереваешься делать?
– Не знаю, – призналась Виктория. – Все мои чувства в разброде.
– Я рад, что это все. А теперь, если ты просто позволишь Баку объяснить, почему он...
– Я уверена лишь в одном, – прервала его Виктория. – В том, что я никогда не выйду замуж за Бака.
– Но он замечательный молодой человек. Никто не будет любить тебя больше, чем он.
– Выйти замуж за Бака – это все равно что признать, будто я могу иметь только то, что кто-то готов мне предоставить. Этого я принять не могу. Больше не могу.
– Бак был прав. Не надо было мне нанимать Тринити.
Позже вечером, после нескольких часов бесплодных размышлений, Виктория вынуждена была признать справедливость этих слов.
Он не ввязался бы в драку, если бы она не была так решительно настроена выяснить природу чувств, которые он к ней испытывал.
Она сама позволила ему долго стоять рядом, положив руки ей на талию, так что тело его почти касалось ее тела, а губы трогали ее волосы и веки. Но ей это нравилось. Она никогда раньше не испытывала подобных чувств, какого-то чудесного бездумного удивления, словно была на грани какого-то необыкновенного открытия.
Тринити был прав. В ее влечении к нему было нечто сексуальное. Она пыталась убедить себя, что влечение это чисто умственное, но его прикосновение разрушило эту иллюзию.