В унисон
Шрифт:
– Она влезла в мою жизнь так внезапно, так стремительно начала развивать наши отношения… она явно очень спешила, когда пыталась познакомиться со мной и расположить к себе. Понимаешь, с нашего знакомства прошло всего четыре дня, а у меня такое чувство, будто я общаюсь с ней уже год! Она как будто бы все обо мне знает, хотя мы толком с ней не разговаривали! Меня слегка пугает ее настойчивость, но вообще… она мне тоже нравится.
Было тяжело осознавать, что прошло всего четыре дня. Хидео представил ее такой, какой увидел впервые: с неестественно яркими, светлыми волосами, с ангельской улыбкой, с аккуратным носиком и темно-карими глазами, которые казались почти черными, когда тень падала
– Ты уж определись, кто тебе и как сильно нравится, – пробормотал Генджи. – Кобальт, фу!
Пес вскинул голову, прислушиваясь к повторному приказу хозяина. Он только что едва не проглотил брошенную кем-то кепку на тротуаре.
– Мичи нравится мне как-то по-другому, не так, как Лили, – произнес Хидео, лишь в последний момент осознав, что вновь назвал Хамаду по имени. – С Мичи мне хорошо. Она чуткая и понимающая. Еще всегда так смотрит… словно прочитывает все твои эмоции. Ты на меня иногда тоже так смотришь, в этом вы похожи.
– Как смотрю? Проницательно? – Генджи коротко рассмеялся. – Это я люблю. Во мне просто умер великий детектив!
Повеселевший Генджи вмиг развеселил и Хидео.
– Ничего он в тебе не умер, – сказал он, улыбаясь. – Ты вон как помешался на расследовании, за которое тебе даже спасибо не скажут, а если и вовсе запрут дома и запретят лезть в это опасное дело. Ты не боишься играть с огнем?
– Нет, – пробормотал Генджи, немного увеличивая длину поводка. – Это ведь не игра, Хидео. Я уж точно не играю. Не знаю, что на уме у этого маньяка, но обязательно это выясню. Отец пока что посвящает меня в свои дела, но едва он заметит, что я веду параллельное расследование – мне конец. Так что, если я перестану выходить на связь, ты уж не обессудь.
– Тот самый случай, когда ты не можешь попасться не только маньяку, но и следствию, – Хидео не сдержал смешок.
– Типа того. А почему ты, кстати, не хочешь включиться в расследование? – спросил Генджи.
Хидео задумался. Ему просто не было это интересно, но, чтобы не обижать друга, он поддерживал его в этом увлечении тайнами. То, чем занимается Генджи, связано с определенными рисками, и Хидео попросту не готов на них – он хотел жить обычной жизнью, учиться по мере сил, гулять с другом весенними теплыми днями, любить какую-нибудь девушку любовью художника и мужчины, хотел жить в мире и спокойствии до глубокой старости. Но как сказать об этом Генджи? Он ведь не поймет.
Генджи рассматривал Хидео все тем же вопрошающе-нетерпеливым взглядом, каким всегда глядел на него, когда долго ждал важного ответа.
– Не думаю, что готов к расследованию. Я не ты, Генджи. Я не детектив.
– Не обязательно быть детективом, чтобы докапываться до правды.
– Хорошо, тогда скажу так: я не хочу докапываться до правды. Меня устраивает моя жизнь.
– Мне бы пригодился помощник, – хмыкнул Генджи.
– Вряд ли это буду я.
– Ой, да брось, чувак, тебе не хочется хоть на мгновение подумать о том, что под удар в любой момент могут попасть твои близкие или сам ты?
А вот это было уже слишком – Хидео мог стерпеть многие манипуляции и насмешки друга, но это был перебор даже для него, хотя бы потому, что Генджи никогда не позволял себе давить на чью-либо вину. До этого момента.
Хидео вспыхнул, как спичка.
– А ты как будто все делаешь для того, чтобы это случилось? – не выдержав, воскликнул он. – Может, это ты сам всех подряд уничтожаешь, чтобы потом расследовать дело
о самом себе?Он совсем не думал об этом, ему никогда даже в голову не приходило, что Генджи может быть убийцей стольких человек. Но это давление… непомерное давление с его стороны, накладываемая на Хидео вина, обиды за оправданный отказ и вызывающее поведение Генджи сделали свое дело – чтобы побольнее уколоть его, Хидео ляпнул эту глупость. Он даже не успел взвесить это решение в голове, как язык – непослушный, дурацкий язык! – выдал мелькнувшие в глубине сознания мысли без запинки или стеснения. Злость, с которой были произнесены эти слова, остудили порыв Хидео, но совсем иначе подействовали на Генджи.
– Как ты вообще можешь говорить такие вещи? – спросил он тихим, дрожащим от гнева голосом.
– А как ты можешь давить на мою вину, когда я тебе уже сказал, что не хочу лезть в это болото?
Кобальт замедлил шаг и обернулся к хозяину. Тот, хотя и старался сохранить видимое безразличие, все равно не мог перестать едва заметно дрожать от распирающей его злости.
– Потому что я не справляюсь, – сказал он и замолчал.
Хидео показалось, что он ослышался. Он повернул к Генджи удивленное лицо. Тот, уронив глаза в землю, не остановился вслед за Хидео, лишь прошел мимо, ведя собаку на поводке.
– Почему ты… почему тогда не расскажешь отцу?! – крикнул Хидео, скорым шагом нагоняя Генджи.
– Потому что тогда он запретит мне приближаться к этому делу.
Движения Генджи стали очень нервными, теперь он едва мог контролировать силу, с которой регулировал поводок Кобальта.
– А, понятно, значит, тебе и хочется, и колется, да? – продолжал язвить Хидео, не зная, как еще выплеснуть скопившуюся в нем злость и обиду за долгие годы унижений. – Хочешь решить загадку, как настоящий детектив, но при этом не можешь! А я-то думал, что ты идеален во всем!
– Замолчи, Хидео, – сквозь зубы прошипел Генджи.
– Значит, я прав. Скажи мне, Генджи, зачем ты сам-то решил это дело расследовать? Потому что тебе убитых жалко? А может, дело в том, что таким образом ты свое эго тешишь, а?
– Я же попросил тебя заткнуться! – крикнул Генджи.
– Да меня просто бесит твоя нелепая игра в детектива! Ты ищешь тайны там, где их нет! Придумываешь себе развлечение, чтобы чувствовать себя значимым и важным, при этом забиваешь на элементарные человеческие отношения! Ты за все это время даже не поговорил со мной толком, не уделил мне хотя бы немного времени! Думаешь, я поверю, что в тебе есть какое-то сострадание к убитым? Да ты делаешь все только ради себя!
– Я сейчас заеду тебе в глаз, если ты не угомонишься!
– Насилие запрещено. Тебя посадят.
– Я скажу, что ты это заслужил!
Они и бы в самом деле подрались, если бы Кобальт не стал рваться с поводка. Всполошившись, Генджи проследил взглядом за направлением, куда рвался пес, и увидел выпавшего из гнезда птенца воробья.
Генджи вдруг резко повернулся к Хидео, заставив того испуганно отскочить от неожиданности.
– Подержи Кобальта и не ослабляй хватки ни под каким предлогом, – скомандовал он, вручая поводок Хидео в руки.
Мацумура со всей силы вцепился в поводок, чувствуя, как пес пытается рывками подобраться к месту трагедии ближе. Внезапно Кобальт стал лаять, скалить зубы и озираться по сторонам. Хидео осмотрел парк, но кроме гуляющих людей и других собак никого не заметил. Его внимание привлекла лишь женщина, явно одетая не по погоде – на ней были красные кожаные перчатки и красного цвета пальто. Ее одежда на фоне цветущей зелени напоминала яркое кровавое пятно. Пепельно-серые волосы были стянуты в тугой хвост на затылке. Она смотрела прямо Хидео в глаза.