Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вакансия для слепого чтеца
Шрифт:

— Где включается свет? — спросил он.

— О, конечно. — Я повернулась назад, пошарила по стене рукой и зажгла свет. Я не пользовалась им и надеялась, что он все еще работал.

Он ахнул у меня за спиной. Я неподвижно замерла, прислушиваясь, как он направился к моей русалке.

— Боже мой, Лара, это... это... просто... великолепно. Вау, я никогда не думал, что может быть так превосходно... и цвет, как? Вау.

Я слышала, как он ходил вокруг скульптуры, затем остановился и повернулся ко мне.

— Ты увидела ее в своей голове?

Я пожала плечами.

Да.

— А цвета? Они подходят друг другу и переходят один в другой. Как ты это сделала? — Казалось он на самом деле был поражен.

Я пожала плечами.

— Так я ее представляла, вернее, мне кажется, что именно так должна выглядеть русалка.

— Это невероятно, Лара, — искренне произнес он. — Не знаю, чего я ожидал, но точно не такого. Я даже не ожидал, нечто подобное от зрячего человека, но от тебя слепой. Ты настоящий гений.

Он подошел ко мне. Его чудесный аромат наполнил мне нос, как только я уткнулась ему в шею.

— Спасибо, — прошептала я.

— Нет, это тебе спасибо.

— За что?

— За то, что ты такая красивая.

— Я не красивая, — автоматически ответила я.

— Хочешь я расскажу тебе то, что вижу я?

— Хочу.

— Элейн подвела тебе глаза, отчего они стали больше. Щеки розовые, губы такого же цвета, как самая спелая, самая вкусная клубника. Они слегка приоткрыты, как будто умоляют о поцелуе... или моем члене.

— Или еде, — нахально добавила я.

Он засмеялся, богатым, глубоким смехом.

— Пошли, маленькая шалунья, — сказал он, взяв меня под руку.

Он помог мне надеть пальто и застегнул. Было приятно ощущать его заботу на себе и защищенность. Я закрыла дверь, и мы спустились вместе вниз. Было холодно, подморозило, поэтому я осторожно ступала в своих черных сапогах. Он посадил меня в машину, закрыл дверь и пошел к стороне водителя.

33.

Лара

Куда ты меня везешь? — спросила я.

— В Шарлоттсвилль, место называется «Верблюжий горб гриль», но не пугайся названия.

Я засмеялась.

— Я была в Шарлоттсвилле с Элейн, но никогда не слышала о ресторане под названием «Верблюжий горб гриль».

— Он маленький и находится в придорожном домике, но у них просто чертовские стейки. Их выдержанные стейки почти легенда.

«Верблюжий горб гриль» был более чем в часе езды. Он припарковался и вышел, чтобы открыть передо мной дверь. Как только я попыталась поставить ногу на землю, Кит обхватил меня руками за талию и вынес на асфальт. Я глубоко вдохнула. В моем животе порхали бабочки, и их было слишком много. Я вложила свою ладонь в его.

Он очень медленно двинулся вперед.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась я.

— Просто прогуливаюсь с тобой.

— На самом деле, я немного нервничаю, Кит.

— Не стоит. Ты выглядишь прекрасно. Если я могу войти в это место с моим обгоревшим лицом, то ты определенно выглядишь на миллион долларов.

Я улыбнулась ему.

— Ма говорила, что я красивая, но больше никто не называл меня красивой.

Значит, кругом все слепы, как кроты, — твердо заявил он.

Я рассмеялась и положила руку на его, согнутую в локте. Кит определенно делал меня счастливой. Как только я оказывалась с ним, то забывала, что все меня считали инвалидом. Мы вместе шли к ресторану, и я чувствовала тепло от его тела.

В ресторане было шумно, слышались разговоры и смех, звон ножей и вилок, чьи-то шаги, детские голоса, музыка и многое другое. Запах еды, перемешивался с духами, дезодорантами и кремом после бритья. Нас приветливо встретила женщина, забрала наши пальто и показала нам столик.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что сидячие места были сделаны в стиле банкеток. Опустившись на выпуклую кожаную банкетку, я тут же почувствовала бедро Кита, прижавшееся ко мне с противоположной стороны.

Он провел рукой вверх по внутренней части моей ноги, заставив кожу покалывать. Официантка принесла меню, но Кит сказал, что в нем нет необходимости. Мы готовы были сделать заказ — большой стейк Буна. Он сказал официантке, что хотел бы с кровью, и не против филейной части телятины. Я слышала, как официантка записывает, скрипя ручкой в своем блокноте. Я заказала бокал вина, Кит — холодное пиво. Потом мы говорили о разных несущественных вещах. Он рассказал, что у него была аллергия на запах соевого соуса, а я сказала ему, что не могу есть спагетти.

— Почему? — спросил он.

— Потому что они напоминают мне отвратительных склизких червяков, я не могу себе представить, чем они могут быть хороши на вкус.

Он хмыкнул.

— Ты не знаешь, чего лишаешься.

— Спасибо, но я пас, — ответила я.

Затем он рассказал мне, что однажды так напился, что чуть не занялся сексом в общественном туалете с мужчиной, который был одет, как женщина. Когда он описывал свою реакцию, запустив руку между его ног и обнаружил, что там совсем другое, нежели он предполагал, мне показалось таким смешным, что я громко рассмеялась.

Затем я рассказала ему, как когда-то птица нагадила мне на голову, а я не могла понять, что такое на меня упало. Я подумала, что он рассмеется, но он наклонился ко мне и почти мечтательно произнес:

— О, Лара. Как изменился мир с тобой.

— Чего ты боишься? — спросила я.

— Я боюсь... я боюсь единственного — потерять тебя, — тихо признался он.

— Почему ты думаешь, что потеряешь меня? Ты же все видишь, — пошутила я.

Но он не засмеялся на мою шутку.

— Чтобы ни случилось, просто знай, что ты самое ценное, что со мной произошло, — сказал он.

Я хотела ему сказать, что люблю его, но тут принесли наши блюда. И в суматохе, пока он рассказывал, где находятся вилки и ножи, а также соль и перец, момент был упущен.

Стейк был сочным и вкусным, но он был таким огромным, что я не смогла его доесть. На десерт нам подали яблочный пирог. Он был очень вкусным, но пирог бабушки Элейн взял бы реванш. Мы отказались от кофе, поэтому Кит расплатился, и мы ушли.

Опять пошел снег. Хлопья быстро опускались на землю. Они мягко падали мне на лицо.

Поделиться с друзьями: