Вальс с медведем
Шрифт:
Нет, ну, действительно ближним местные жители могут и помочь, тем более здесь все наверняка друг друга хорошо знают, но вот чтобы чужакам?
Сомнительно.
Поэтому Арнетти настояла на возвращении родной одежды.
Получив грязную, мятую охапку, пересмотрела и ощупала каждую вещь. Джинсы ещё влажные, спереди в разводах, сзади же грязь покрывала их ровным слоем почти до самого пояса. Футболка по виду больше на половую тряпку смахивала, сильно попользованную причём, с бельём дела обстояли немного лучше, но и ему требовалась стирка.
Что ж, раз так, надо стирать.
Ринда порывалась сделать всё сама, но Арнетти наотрез
Спустя полчаса пожалела.
К счастью, местные женщины не ходили стирать на озеро или ещё куда, однако и отдельной прачечной здесь не имелось. В жилые дома подавалась вода, правда, исключительно холодная. Дальше воду предполагалось греть. После сливать в большую лохань или таз, смотря по тому, что и в каком количестве требовало стирки, разбавлять холодной, брать кусок тёмно-зелёного, пахнущего прелой травой мыла и работать рученьками. В комплекте шли стиральная доска, которую Арнетти никогда прежде вживую не видела, только в кино и читала, и деревянная палка. Нет ни ванны, куда можно хотя бы слить грязную воду, ни крана с тёплой водой, где можно прополоскать. И пусть Арнетти застала ещё времена, когда чаще стирали вручную, чем пользовались стиральными машинками тех лет, в одночасье переноситься назад в прошлое ей совсем не хотелось.
Но делать нечего, сама напросилась — сама и твори.
Ринда держалась рядом, то вносила посильную лепту в виде советов и пояснений, то сыпала вопросами. На Арнетти, прыгающую вокруг кухонного стола — четыре предмета поместились в таз и потому было решено не тащить его в комнату, — девушка посматривала с выжидающим любопытством и недоумением, явно не понимая, почему взрослая женщина не способна управиться с такой, по мнению Ринды, малостью, как стирка пары вещей.
Ещё Ринду интересовало, зачем Арнетти носит обтягивающие штаны, с дырками ко всему прочему. Женщины и на острове, и за его пределами ходили в штанах, но более широких и без дыр на штанинах. И почему на своей сорочке Арнетти вышила большой блестящий череп?
Пришлось объяснять, что вещь зовётся футболкой и не Арнетти вышивала черепушку, да и это не вышивка.
Пока Арнетти пыталась отстирать джинсы — и почему ей в голову не пришло озаботиться чистотой своей одежды ещё накануне? — вернулся Бернар. Заглянул на кухню, тонущую во влажном пару от кипящих кастрюль с водой, и пару минут наблюдал с удивлением за хороводом вокруг стола.
Первой Бернара заметила Ринда.
— Папа! — девушка отступила к отцу и сообщила доверительным шёпотом: — Госпожа Арнетти стирает свои вещи.
— А я уж думал, туманы прежде срока опустились на наш дом, — Бернар приблизился к столу, глянул в таз. — Арнетти, вам рано ещё столько времени проводить на ногах.
— Простите, но я не могу постоянно ходить в ночной рубашке, — Арнетти потрясла мокрой рукой с закатанным выше локтя рукавом.
Часть 10
Капли с пальцев вперемешку с хлопьями мыльной пены щедро оросили лицо и рубашку Бернара.
— Ой, простите… я случайно.
— Пустяки, — Бернар обтёр лицо ладонью и явно во избежание повторения инцидента встал сбоку от стола. — Я отнёс ваше письмо русалкам и попросил отправить как срочное.
— И когда они смогут его доставить?
— Сегодня ясно и дождя в ближайшие часы не ожидается, так что, полагаю, на большой земле оно окажется уже к полудню.
— На большой
земле это на берегу, да? — уточнила Арнетти.Оборотень кивнул.
— Как оно дальше пойдёт?
— По воде.
— Это я поняла. Но у почтового отправления есть же свой маршрут? — чуть было не ляпнула, не выдали ли Бернару номер для отслеживания. Ага, и гаджет с интернетом, дабы собственно отслеживать можно было. — Принято в почтовом отделении, дальше по сортировочным центрам… или у них курьерская доставка прямо до места вручения?
— Это уже у русалок надо спрашивать.
— А сроки какие? Хотя бы приблизительные?
— В наших краях всё зачастую зависит от погоды, но у нас много рек, да и других озёр хватает. Как с водными путями дела обстоят на юге, мне в точности неизвестно. А сейчас давайте вы всё-таки присядете, — Бернар обошёл стол, мягко приобнял Арнетти за плечи и попытался увести с кухни.
— Я джинсы ещё не отстирала, — штанина, бурая от въевшейся грязи, тяжело шлёпнулась о край таза.
— Не уверена, что отстирается, — робко озвучила Ринда мысль, что не покидала Арнетти последние десять минут. — Тут сразу надо было.
— И что, пока письмо не дойдёт, мне в рубашке разгуливать?
— Я у соседей спрошу, — девушка обогнула стол с другой стороны, взяла прихватки и переставила кастрюли с огня. — Вот прямо сейчас и сбегаю.
Наспех вытерев руки полотенцем, Арнетти покорно позволила увести себя в комнату. Стоять она и впрямь устала, ноги разнылись, причём обе, кожа на руках казалась сухой и жёсткой, настроение упало ниже плинтуса, и ко всем имеющимся радостям жизни Арнетти банально взопрела. Хотелось принять нормальный душ, влезть в любимый махровый халат и намазать руки увлажняющим кремом…
Прекрасные мечты о несбыточном.
Бернар придвинул кресло-качалку к окну и помог Арнетти сесть. Отошёл к книжному шкафу, с минуту придирчиво изучал книжные корешки за стеклянными дверцами и наконец выбрал томик в тёмно-зелёном переплёте.
— Лучше почитайте, отвлекитесь немного, — предложил, протягивая книгу. — Ринде романы этой писательницы очень нравятся.
Арнетти глянула на тиснёные буквы названия.
«Зов луны и доводы рассудка».
Про оборотней, что ли?
И почему крепло подозрение, что авторы с другой стороны об оборотнях писали несколько иначе?
— Если не понравится, есть другие романы этой писательницы.
— Какие, например?
— Кажется, «Сердце и инстинкты».
— О, круто, — резюмировала Арнетти, принимая книгу.
Бернар обернулся, принюхался и, прежде чем Арнетти успела испугаться, что вспотела слишком сильно, заметил позабытую кепку на диване.
— Ринда, — повысил он голос, — Дагги приходил?
— Да, забежал на минуту, — Ринда высунулась из кухни.
— Чего хотел? — как и у дочери недавно, взор Бернара изменился мгновенно, только отразился в нём не настороженный испуг, а суровое предостережение.
— Проведать нас… ну и о Бене спрашивал.
— И что ты ответила?
— Что не вернулся брат. Что ещё сказать-то? И Дагги нотубук госпожи Арнетти забрал, обещал починить.
— Что забрал? — не понял Бернар.
— Ноутбук, — Арнетти открыла книгу, пробежала глазами по тексту на первой странице.
— Нот-бук, — по слогам повторила Ринда и тут же нахмурилась. — Всё-таки странное какое-то слово. Ненашенское будто…
— Ну да, ненашенское, — согласилась Арнетти.
— Что за нотбук? Это та чёрная штука?