Валтасар (Падение Вавилона)
Шрифт:
Здесь хозяйка предложила Даниилу прилечь на возвышение, сама установила железную треногу, на неё уложила круглую столешницу. Нана-силим принесла фрукты, охлажденную воду, а также жбаны с холодным пивом двух сортов - легким и крепким темным. Хозяйка сама расставила угощенье и напитки перед гостем.
Живут небогато, отметил про себя Даниил, знакомясь с домом и тайком приглядываясь к хозяйке, чье личико привлекло его внимание ещё в ту пору, когда он впервые встретил её в царском музее в компании с женихом и дядей. В Вавилоне варили шестнадцать сортов пива, и в особняке Даниила в квартале Бит-шар-Бабили все они выставлялись для гостей.
Даниил расслабился, в гостиной было прохладно. Женушка Нур-Сина
Он попросил Луринду присесть - та покорно, бочком опустилась на тростниковую циновку.
Даниил протянул ей запечатанный перстнем Нур-Сина свиток, при этом добавил.
– Я не буду возражать, если прекраснозубая Луринду решит сразу ознакомиться с письмом. Я подожду.
Женщина чуть покраснела. Она с благодарностью взглянула на гостя, чуть натянула платок с той стороны, с какой сидел чужой мужчина, и развернула свиток. Читала быстро, слету, чем немало поразила Даниила. Вавилонянки, особенно знатные, а также женщины среднего сословия практически все знали грамоту, однако улавливали написанное с трудом, большинство водило пальчиком по строчкам. Эта же справлялась с чтением без заминок, пришептываний и перечитываний по слогам.
– Если уместно спросить, - подал голос Даниил, - хотелось бы знать, о чем пишет благородный Нур-Син?
– Интересутся хозяйством, - простодушно ответила женщина.
– Он спрашивает, почем нынче фрукты в Вавилоне? Какую цену дают оптовики и предупреждает, чтобы я не спешила с продажей фиников и подождала его. Он с посольством спешно возвращается из Сард.
– Неужели такие скучные вопросы интересуют такую милую женщину? удивился Даниил.
– Жить-то надо, - пожала плечами Луринду и опустила глаза.
– Мы не так богаты, чтобы задешево отдавать урожай.
– Я мог бы помочь найти перекупщика, который не поскупился бы на хорошую цену, - предложил Даниил.
– Муж распорядился подождать его возвращения. Значит, буду ждать. Приедет, сам займется. Я передам ему ваши слова.
– Как знаете, прекраснозубая Луринду. Можно я буду вас так величать?
– Вы вправе, господин, называть меня как угодно, но
я надеюсь, что вы не имеете в виду уронить мою честь.Даниил несколько смешался. По правде говоря, он как раз это и имел в виду и неожиданно для самого себя выговорил.
– Если чувства, прихлынувшие в мое сердце и понуждающие обращаться к вам со словом "прекраснозубая" кажутся вам оскорбительными, я готов унять его и называть вас "уважаемая", "добродетельная", "неприступная". Но мне более по сердцу обращение "желанная".
– Вы смеетесь надо мной, господин. Достойно ли это человека, который прославлен своей ученостью и умением разгадывать сны. Это редкий дар. Божий дар.
– Оставим Богу богово, а сейчас поговорим о вас. Чем же вы занимаетесь в отсутствие вашего ученого мужа?
– Хозяйством. Столько хлопот. Мы не так богаты, чтобы передоверить все рабам и управителю имения. Мне приходится прясть, потом занимаюсь набивкой ковров, шью накидки. Иногда плету циновки.
– В этом нет ничего зазорного. Царские дочери тоже не сидят без дела. Царица Кашайя, например, научилась замечательно окрашивать шерсть в синий цвет. Она ткала плащи для всей царской семьи, в том числе и для самого Навуходоносора. Помнится, когда мы встретились в царской коллекции, вы с таким интересом осматривали редкости, собранные в царском музее. Что вам запомнилось более всего?
– Там много интересного, но меня перестали пускать в музей. Сейчас я занимаюсь переводом на аккадский писаний древнего мудреца, однако многое мне там непонятно.
– Вот как. Кто же он, - заулыбался гость, - этот убеленный сединами обольститель, сумевший увлечь своими стихами такую хорошенькую женщину?
– Вам должно быть известно его имя. Его зовут Иеремия. Он предрекал уверовавшим в единого Бога плен, и его пророчество сбылось.
Даниил невольно сглотнул, выпрямился, улыбка сползла с его лица.
– Откуда тебе известно о пророчестве великого учителя? Кто рассказал? Нур-Син?
– Нет, уважаемый Балату, я нашла его в записках наби Иеремии. Они достались мне от деда, встречавшего старика в сокрушенном городе и спасшего его от смерти.
– У тебя сохранились записи Иеремии?! Покажи!
Луринду кивнула, потом поднялась и легко выбежала из комнаты. Вернулась быстро, протянула свиток писцу. Тот осторожно, боясь повредить пергамент, отогнул начало свернутого листа.
Прочитал.
"Как одиноко сидит город, некогда многолюдный! Он стал, как вдова; великий между народами, князь над областями сделался данником...!
– Это же плач Иеремии!
– воскликнул гость.
– Да, Балату. Я перевожу его поэму на аккадский язык.
– Ты кощунствуешь, женщина!
– внезапно рассвирепел Даниил.
– Кто позволил тебе прикасаться к этим записям? Как ты осмелилась перелагать язык Создателя на варварское наречие.
– Не надо обижать меня, Даниил. Разве мы все не дети Мардука? Разве после того, как Господин смешал наречия и рассеял племена, только иври могут считаться избранным народом?
Даниил невольно выпрямился, в упор глянул на молодую женщину - та невольно, напрочь прикрыла лицо шалью. Смотрел долго, неотрывно, пытаясь осмыслить услышанное, вмиг вернувшее его в те полузабытые минуты, когда он, ещё подросток, насильно приведенный в Вавилон задавал те же вопросы крепкому ещё в те дни Иезекиилю, утешителю страждущих, хранителю имени Бога, изрекателю его воли. Усилием воли Даниил взял себя в руки - вряд ли будет уместно объяснять этой язычнице, насколько неуместны её вопросы. Лучше обратить все в шутку, попозже вымолить у Создателя прощение за такое легковесное обращение с его именем. Таких любопытных, пытавшихся проникнуть в суть исповедания иври, в Вавилоне хватало. Были среди них и подосланные Набонидом...