Вампирская сага. Часть 3
Шрифт:
Она сделала движение в сторону Габриэля, но перед ней вырос Дэниэл.
— Не надо. — Предостерегающе сказал он.
— Дэниэл, пожалуйста, ему плохо. — Прошептала Сэм. — Я клянусь тебе, он — мой друг. Как и Билли. Как и ты. — Добавила она.
Лицо Дэниэла смягчилось, и он отошел в сторону, позволяя ей пройти. Сэм приблизилась к Габриэлю и положила ладонь ему на лоб. Он был холоден, он словно замерзал. Сэм присела на подлокотник кресла, оставив ладонь у него на лбу, а другой рукой взяв его за руку.
— Что с ним? — кивнул Дэниэл в сторону Габриэля. — Испугался нашего появления? Хотя
— Я знала, что вы придете.
— Я сказал ей вчера. — Подтвердил Билли.
— Тогда разве так обязательно было встречать нас вместе с твоим другом? — С досадой спросил Дэниэл.
Билли в этом вопросе, судя по выражению его лица, был солидарен с Дэниэлом.
— Я забыла. — Призналась Сэм им обоим.
— Да, детка, это в твоем духе. — Вздохнул Билл.
— Но не в духе Саранда. — Сказал Дэниэл мрачно.
— Позвольте помочь ему. — Попросила Сэм. — Пусть со мной делают, что хотят, но отпустите его. — Сэм снова взглянула на Габриэля, состояние его вроде бы не ухудшалось, но и не становилось лучше.
— Куда его отпустить, если он без сознания. — Возразил Дэниэл.
— Кухарка еще не ушла. Я бы попросила отвезти его в больницу.
— Парень и правда загибается. — Заметил Билли.
— Ладно, — согласился Дэниэл. — Только быстро, пока не вернулся Саранд. Иначе мы здесь все повеселимся.
Он бесшумно подхватил Габриэля, и они вместе с Сэм спустились на кухню. Сэм жестами и тем ограниченным набором слов, что успела выучить, объяснила кухарке, чего от нее хотят. Но женщина и так все поняла, когда увидела бледного, как мел, Габриэля. Она сочувственно всплеснула руками и указала на дверь, недалеко от которой была припаркована ее машина. Когда Дэниэл уже уложил Габриэля на заднее сидение, Сэм задержалась у водительского окна, чтобы дать последние напутствия женщине. Она и сама не знала почему, но, отчаянно жестикулируя руками, стала произносить слово «солнце» и показывать, что его нужно доставить туда. Женщина смотрела на нее какое-то время непонимающе, а потом затараторила что-то, указывая рукой на горы. Сэм посмотрела туда, куда показывала кухарка, и увидела, что горы на материке и даже их подножие еще окрашены светом. «Да, да!», — энергично закивала она. И женщина, бросив ей на прощание что-то ободряющее, нажала на газ.
Когда Сэм вернулась в дом, в комнате ее ждали все трое и Малькольм. Сэм вся внутренне сжалась, увидев его. Она понимала, на какой ноте они расстались, и это не сулило ей ничего хорошего.
— Мак, — произнесла она перепугано.
— Не думал встретиться с тобой так скоро, — ответил Малькольм и сделал жест рукой остальным, чтобы их оставили наедине. Вампиры беззвучно покинули помещение.
Но в его голосе не было ненависти, и Сэм осмелилась перевести взгляд с пола на его лицо.
Оно было таким же мужественным, приятным, с немного грустными проницательными глазами, нереально светло-серыми, отчего его трудно было принять за человека.
— Что ты натворила на этот раз? — спокойно спросил он.
— Ты не сердишься? — Спросила Сэм, светлея.
— Это все, что тебя волнует? — Усмехнулся он.
— Ты не сердишься. — Она улыбнулась, едва не плача в то же время.
— Мак, — порывистым движением она сократила
расстояние между ними и прижалась к нему, обхватывая его шею крепко-крепко.— Сэм, что ты творишь, — прошептал он, обнимая ее в ответ.
— Я соскучилась. Прости меня. Я очень соскучилась. — Она шептала слова, как в бреду, боясь, что этот момент может исчезнуть, а объятия разорваться.
Она была настолько близко, что он ощущал все ее запахи, эмоции и желания, как если бы между ними была связь.
— Все еще хуже, чем я думал, старый дурак, — тихо произнес он.
— О чем ты? — Сэм, наконец, позволила себе оторваться от него и заглянула ему в глаза.
— О том, что ты все-таки любишь меня. Мое эго полностью счастливо от этого факта. А сердце несчастно, потому что теперь я знаю, что не только мне будет больно.
Сэм непонимающе смотрела на него.
— Дориан ощущает все твои эмоции. — Сказал Малькольм. — Ты принадлежишь ему.
— Я боюсь его. — Созналась Сэм. — Он больше не тот Дориан, которого я знала.
— Я знаю. — Малькольм сглотнул. — Ты не представляешь, что я испытываю, когда ты стоишь рядом со мной и нуждаешься в моей защите, а я не могу тебе ее дать. — Он до хруста сжал кулаки. — Я бессилен против него, Сэм. И ты это знаешь.
— Знаю, — эхом отозвалась она. — Я больше не могу делать во тьме то, что делала раньше, потому что теперь тьма — это он.
— Я знаю, — произнес Малькольм. — Он при мне отключил тебя, когда ты пыталась пройти прошлой ночью. Также он поступил, когда ты пыталась предупредить меня в Готмунде.
Сэм кивнула, он лишь подтвердил ее догадку.
— Он больше не позволит нам увидеться? — Сэм грустно посмотрела на Малькольма.
— Не думаю. — Ответил он.
— Знаешь, почему я не пришла к тебе, а позвонила? — спросила она.
— Знаю. — Сказал он, касаясь губами ее щеки.
Сэм окатило холодной волной, словно она снова стояла среди чернильного моря. Вокруг была пустота и холод, и неясная тоска о ком-то далеком и забытом, о смысле всей ее жизни. Сэм вздрогнула в руках Малькольма.
— Нагара, — прошептал он.
— Да, — отозвалась она и отстранилась от Малькольма. Короткий миг присутствия в нереальном мире смог наполнить ее той же пустотой и тоской, что царили там. — Прости, — прошептала она.
— Что он показал тебе, Сэм? Что произошло? — Она ощущала, что ему больно, но он не хотел сдаваться.
— То же, что и в зале совета. Что-то внутри меня, что тянется к нему, всегда. — Тихо произнесла она с отсутствующим взглядом.
— Борись. Будь тем, кем ты хочешь быть. — Попросил он.
— Мак, — она словно вынырнула из наваждения, посмотрев на него ясным взглядом. И протянула к нему руку, вспоминая их ночи перед советом.
Малькольм взял ее за руку и тепло смотрел на нее: то ли он видел, о чем она думает, хотя так и не должно было быть, то ли сам вспоминал о том же времени.
— Ты расскажешь мне, почему Саранд поднял переполох? — Спросил он.
— А я думала, это уже никому не интересно. — Пошутила Сэм, но Мак остался серьезным.
— У меня появился друг. Он живет здесь недалеко по соседству. Сегодня он задержался у меня в гостях, и в этот момент как раз пришли Саранд, Дэниэл и Билли.