Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2
Шрифт:

— Всё-таки это печально — удел человека и всего, что им создано. Одно строение или целая цивилизация — рано или поздно всё обращается в прах.

— Это удел не только человека и того, что им создано, — возразил Арент. — Разрушению обречено всё. Но ничто и никто не заслуживает этого больше, чем человек.

— За что ты так ненавидишь людей?

— Это не ненависть. Скорее презрение, которое только усиливается с каждым проходящим столетием. Но не только это. Разве ты не видишь закономерности? Каждая из наиболее развитых культур, возникнув из ниоткуда, переживает небывалый подъём, прежде чем снова исчезнуть в никуда. И чем стремительнее взлёт, тем неизбежнее и сокрушительнее конец. За наградой следует расплата.

— Наградой? — недоумённо переспросила я.

— Ты ведь не

думаешь, что величие человеческих цивилизаций было создано исключительно людьми. Поражающие воображение постройки, внушающее трепет могущество.

— Демоны… — догадалась я.

Арент кивнул.

— Почему иначе, перед тем, как исчезнуть, все великие народы так глубоко погрязали в пороках, которые клеймили в начале своего существования.

— А как же высшие силы… — я запнулась, — другие высшие силы? Разве они никогда не вмешиваются?

— Разумеется, вмешиваются. Но окончательный выбор остаётся за человеком, а искушение чаще всего оказывается слишком велико.

— Sed et illa propago contemptrix superum saevaeque avidissima caedis et violenta fuit[2],- вполголоса пробормотала я пришедшую на ум фразу.

Арент погладил меня по щеке.

— Ты делаешь успехи. О такой ученице можно только мечтать.

Я быстро отвернулась. Вдали виднелись тёмные очертания гор, покрытых густой тропической растительностью, и я шутливо бросила:

— Ты ведь не против прогулки по ночным джунглям?

Словно только и ждал приглашения, Арент тут же меня обнял.

— Хочу тебе кое-что показать.

Место, куда мы перенеслись, было в самом деле сказочным. У самых ног бурлила вода, вокруг шумели джунгли, а прямо перед нами полукругом возвышалась скала. По всему её склону струились водопады, отливавшие серебром в ярком лунном свете. Я стояла на выступавшем из пены валуне, Арент — рядом на другом.

— Мы ещё в Боливии? — я зачарованно огляделась.

— Да. Местные горы знамениты своими водопадами, этот — один из самых красивых. Тебе нравится?

Неизвестно откуда налетевший порыв ветра распылил водяные струи и обдал нас брызгами с головы до ног. Я вскрикнула, Арент рассмеялся и перепрыгнул на мой камень, явно намереваясь меня обнять. Но, не успели его руки сомкнуться вокруг моего тела, как я перескочила на соседний камень, потом на следующий, а с него на берег. Арент мгновенно оказался рядом. Новый порыв ветра зашумел в густой листве, растрепал мои волосы. Сквозь шум водопада донёсся пронзительный визг какого-то зверя… И меня вдруг охватило ощущение такой свободы, силы, неуязвимости!.. Подобного я не испытывала ни разу, даже став бессмертной. Засмеявшись ни с того ни с сего, я понеслась по покрытому деревьями склону горы, не разбирая дороги. Прыгая с выступа на выступ, добралась до вершины, перескочила на соседнюю гору и, очертя голову, устремилась вниз на самое дно ущелья, а оттуда снова взмыла ввысь к поросшей лесом вершине другой горы… Арент следовал за мной тенью. Я не видела его — просто чувствовала, что он рядом. Но в тот момент меня это даже не волновало… Взлетев на очередную горную вершину, я внезапно остановилась, сама не зная, почему. Впереди возвышался лесистый хребет, по нему тонкой лентой вилась дорога.

— El camino de la muerte[3],- прошептал Арент. — Дорога, потребовавшая себе в жертву чуть ли не больше жизней, чем местные божества.

Со дна ущелья поднимался туман. Он клубился вокруг деревьев, расслаиваясь и принимая причудливые формы, напоминавшие очертания человеческих фигур. И я поняла: это и были человеческие фигуры. Сотни и сотни призраков… Словно тихий шелест ветра, до меня донёсся шёпот множества голосов.

— Это… души погибших здесь людей, — полуутвердительно проговорила я. — Их останки до сих пор там, внизу…

Ничего не ответив, Арент протянул руку и притронулся кончиками пальцев к моему лбу. Почувствовав лёгкое жжение, я тоже провела по тому месту ладонью. Через весь лоб до самого виска вздулась ссадина — видимо, во время безумной пробежки по джунглям, я зацепилась за ветку. Стараясь не встречаться взглядом с Арентом, я дёрнула плечом.

— В следующий раз буду осторожнее.

Арент легко коснулся ссадины губами. Нервно улыбнувшись, я

скользнула к самому краю обрыва:

— Как насчёт небольшого состязания? Кто быстрее окажется внизу, но не перемещением, а "пешком".

Предложение было нелепым, но под взглядом Арента я теряла самообладание. Мне просто хотелось отвлечь его чем угодно… Он уже стоял рядом.

— Хочешь спуститься к призракам?

— Почему бы и нет. Вреда ведь они не причинят.

— И каким будет приз?

Я представила, что Арент может потребовать в качестве приза, и идея соревнования показалась мне вдвойне безумной. Арент, очевидно, понял мои мысли. Лицо приняло высокомерное выражение, в голосе прозвучала холодность:

— Ты действительно думаешь, я могу до этого опуститься? Потребоватъ, чтобы ты принадлежала мне из-за проигрыша в ребяческом состязании?

Я отвела глаза.

— Прости, не хотела тебя обидеть… Наверное, лучше вообще оставить эту затею.

— Почему? Она довольно забавна, — голос Арента звучал уже гораздо мягче. — Что до приза, ты сама определишь его, независимо от того, кто выйдет победителем.

Мне затея уже совсем не казалась забавной, от присутствия Арента становилось всё больше не по себе, но я беспечно пожала плечами.

— Договорились. Но не жалуйся, если приз тебе не понравится.

— Обещаю, что не буду.

Арент посмотрел вниз. На самом дне ущелья поблёскивала узкая серебристая полоса.

— Видишь эту речку? Она и будет финишной линией.

"Забег" длился несколько секунд. Ветки вовсю хлестали по лицу и плечам, призраков становилось всё больше… Казалось, они слетаются со всех сторон, просачиваются сквозь густую листву и снова рассеиваются, словно дым. Тихие, полные тоски стенания сливались с шелестом ветра… Впереди уже сверкнула гладь реки, которую мы видели сверху, я оторвалась от земли, собираясь достичь её последним прыжком, и… врезалась в Арента. Возможно, мой толчок действительно был слишком сильным, но скорее всего Арент хотел, чтобы так получилось. Мы оба полетели в воду, всплеском разогнав носившихся вокруг призраков… Я выскочила из речки первой, мокрые волосы облепили плечи, словно водоросли. Арент не сводил с меня лихорадочно блестевших глаз. Его волосы тоже намокли, на шею и грудь, видневшуюся в расстёгнутый ворот рубашки, каплями стекала вода.

— Думаю, это ничья.

Его шёпот был едва различим, прозрачные глаза казались гипнотическими. Они светились ярче переливавшейся в лунном свете воды, ярче самих звёзд… И выражение их было повелительным и однозначным. Это был зов, противиться которому я не могла… Только подумав о том, чтобы приблизиться к Аренту, я уже стояла рядом, только протянув к нему руку, уже его обнимала. Руки Арента тоже мгновенно обвились вокруг меня, он наклонился к моему лицу… и, не вполне осознавая, что делаю, я мягко коснулась его губ. Арент ответил поцелуем, в котором я просто растворилась. И, кажется, только тогда, почувствовав жар этого поцелуя, я поняла, какой невероятной силы воли стоила Аренту его сдержанность всё это время… Закрыв глаза, я продолжала видеть его горящий взгляд, чувствовала, как его ладони скользнули под мою одежду, как они всё настойчивее исследуют моё тело… Губы Арента двигались по моей шее, груди, казалось, я падаю куда-то в темноту, прямо в густую, покрытую росой траву… Я вздрогнула, Арент сильнее прижал меня к себе, и, словно выпав из ковра джунглей, я опрокинулась на широкую кровать… Поцелуи Арента становились всё требовательнее, я вроде бы хотела отстраниться, но ладони, совершенно не повинуясь моей воле, гладили его спину. Пальцы Арента, всё безудержнее ласкавшие мою кожу, затрепетали, легко пробежав по талии, переместились к бёдрам… и я осознала, что одежды на мне уже почти не осталось. Это меня отрезвило, я распахнула глаза. Мы были в спальне роскошного особняка Арента, которой до сих пор я избегала, как чумы… С силой оттолкнув Арента, я вихрем слетела с кровати, но он тут же оказался передо мной и до боли вцепился в моё запястье. В серых глазах пылала страсть, настолько неистовая и безжалостная, что мне стало страшно. С трудом сохраняя самообладание, я попыталась высвободиться, но он лишь сильнее стиснул мою руку и хрипло произнёс одно единственное слово:

Поделиться с друзьями: