Вампиры
Шрифт:
XI
Джемс кончил и замолчал. Молчали и все остальные.
– Что же мы должны делать? – спросил доктор.
– Ясное дело, раз мы убедились в существовании вампира, мы должны найти его убежище и в часы его «вампирического сна», когда он беспомо– щен, уничтожить его. Это наш священный долг, – горячо проговорил Джемс.
– Ты прав, но как это сделать? – сказал Райт.
– Тут нам помогут письма графа Дракулы и еще кое-какие бумаги, мной найденные, – вмешался Карл Иванович.
– Джемми, ты уже признанный Шерлок Холме, так подумай и скажи, что нам делать, мы будем тебя
– Спасибо за доверие, – поклонился Джемс.
– Итак, я начинаю, – сказал он, немного подумав. – Из письма Карло или графа Дракулы мы знаем, что мать его была вампиром, а следовательно, и умерла от вампира.
Кто погубил ее, сказать нелегко. Быть может, это старый слуга из Аме– рики, исчезнувший так таинственно; быть может, покойник, привезенный под именем дедушки графа; недаром же в ночь заболевания она видела старика графа во сне, кто знает, быть может, это и не был сон. Можно предполо– жить, что и змея имела тут свое значение. Я, по крайней мере, склонен думать, что слуга-американец и покойник в гробу – одно и то же лицо.
– Меня самого сбивает очень то, что гроб, о котором так много гово– рится в письмах, не существует больше. Мы с Карлом Ивановичем внима– тельно обыскали склеп и ничего подходящего там нет, – печально сказал Джемс.
– Во втором склепе, открытием которого мы обязаны тебе, доктор, его тоже нет.
Ты называешь «вторым склепом» тот, где я нашел мертвеца?
– Конечно, ведь в письме он прямо назван новым склепом, где похорони– ли графиню, и что он находится в горе.
– Мне даже кажется, ты уж прости меня, – проговорил Джемс, протягивая доктору руку, – что ты виновник появления вновь вампира.
– Что за чушь! – вскричал доктор.
– Нет, ты последи, не унимался Джемс, – ведь до твоего несчастного приключения все было спокойно, мы не слышали о смерти кого-либо, а тем более о внезапной и ничем необъяснимой, а после твоего падения они посы– пались, как из рога изобилия: первый умер каменщик, унесший голову раз– битой богини, а…
– Постой, постой, – перебил доктор, – ты хочешь сказать, что я открыл вход, быть может, и заговоренный (вот чушь-то я несу, – пробормотал он про себя), и выпустил вампира, но ты забываешь, мой милый, что в склепе был другой путь через скалу, через нее мог пройти не только твой вампир, но даже пролез целый человек, скелет которого мы и нашли.
– В дневнике учителя говорится о девах с озера, а так как мы, – док– тор принял комическое выражение, – не верим в дев с озера, а верим в вампиров, то, значит, они были свободны и до нас.
– Не смейся, доктор, – сказал Джемс, – в дневнике сумасшедшего много ценных указаний.
– Я сопоставлял письма с дневником и пришел к такому выводу: мы чита– ли вначале дневник учителя, а затем письма, тогда как хронологический их порядок как раз наоборот. Вначале явилась графиня-вампир, а затем уж – погиб учитель. Такой порядок подтверждается еще слугою Петро.
Молодой граф Дракула часто в своих письмах упоминает о старом Петро, из них же мы знаем, что он ушел на богомолье.
Если предположить, что он вернулся в то время, когда молодой граф с женою или невестой покинул замок хотя бы из страха перед вампирами…
Карл Иванович хотел вмешаться в разговор, но Джемс не дал ему и рта разинуть, а с азартом продолжал:
– Замок был
заброшен и остался пустым, а Петро поступил в церковь звонарем, делал кресты и сажал чеснок. Это вполне логично.Я думаю, что не ошибусь, если предположу, Что скелет, найденный нами в новом склепе, принадлежит никому иному, как бедному сумасшедшему учи– телю, Петру Доричу.
Его дневник обрывается на том месте, что он идет куда-то в гору на свидание, а больничная запись подтверждает исчезновение сумасшедшего и бесплодные поиски его трупа.
Скелет был одет, как сам ты, доктор, сказал, в какую-то хламиду или халат – ясно, это был больничный халат.
Про волосы ты тоже сам говорил, или обриты, или съела моль, теперь нет сомнения, были обриты, как и у всех сумасшедших.
– Гарри твоего же мнения, – перебил доктор, – он приказал похоронить скелет под именем Петра Дорича.
– Ну, вот видите, это только подтверждает, что я на правильной доро– ге, – сказал довольный Джемс.
– Теперь дальше…
– Ты хочешь сказать, – опять перебил доктор, – что бедняк в припадке сумасшествия забрался через расщелину в склепе, там уснул под влиянием опиума, а затем от слабости, истощения, а, быть может, и от голода и умер.
– Нет, я предполагаю несколько иначе: учитель в припадке забрался в склеп, и там наступила минута ясного сознания. Он понял не только ужас своего положения, но и ужас, который грозил всей его родной деревне. Он пожертвовал собой вампиру, но в то время употребил какие-либо меры, ко– торые легко мог знать от старого Петро, чтобы не выпустить больше вампи– ра, и сам, как верный сторож, остался у входа в расщелину.
– Фу, как это поэтично! – не утерпел доктор.
– Я это только предполагаю, а не утверждаю, – немного сконфузился Джемс.
– Может быть, было и так: Петро проследил учителя и заговорил выход из горы сам, я не сомневаюсь, что он мог это сделать. Результат один: выход был заговорен, а вот мы своей неосторожностью открыли другой.
– Ну, теперь выводы, – продолжал Джемс, – мы установили, что вампиры существуют, мы знаем его убежище, знаем приблизительно часы его вампири– ческого сна, вернее говоря, его беспомощности, и мы должны его уничто– жить!
– Да, уничтожить! – повторили все.
В ту же минуту раздался сильный стук и бренчание разбитого стекла.
Присутствующие невольно вскочили на ноги.
– Что это?
Оказалось, стукнула одна из створок открытого в сад окна и от сильно– го удара вылетели все стекла.
– Верно, от ветра, – сказал Карл Иванович.
– Помилуйте, Карл Иванович, да ни один лист в саду не шелохнется, – вскричал Джемс, – а мы попались, как глупые мальчики, нас подслушали. Итак, надо спешить.
– Сегодня же я еду в город, – заявил Джемс, – и привезу, что надо, а завтра в час заката солнца мы спустимся в склеп, откроем гроб и мы с Райтом вобьем осиновый кол в сердце прекрасной графини.
Дальше. Пока же мы должны охранять жизнь Гарри и маленького Жоржа К. Первого передадим капитану и в помощь ему предоставим доктора, а второго буду караулить я сам. Посидеть на окне в летнюю ночь очень приятно, а два-три часа сна после восхода солнца для меня совершенно достаточно. Сегодня же, во время моего отсутствия, за Жоржем понаблюдает Карл Ивано– вич. Итак, на борьбу, господа, – закончил торжественно Джемс.