Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Варни-вампир
Шрифт:

— Мой разум не может объяснить его.

— Я хочу рассказать вам легенду, связанную с этим портретом. Мне неизвестно, насколько вы знакомы с историей семейства Баннервортов, но этот человек — один из моих предков. Я бы даже сказал, один из великих предков. Совершив самоубийство, он был похоронен в своей лучшей одежде.

— Вы уверены в этом?

— Абсолютно.

— Меня смущает то обстоятельство, что каждый момент этой странной истории все больше подтверждает ужасную догадку о вампире. Как бы мы не уклонялись от нее, она вновь и вновь предъявляет себя нашему вниманию.

После

нескольких секунд напряженного молчания юноша повернулся к мистеру Маршделу, чтобы рассказать ему о чем-то. В тот же миг из парка прямо под балконом послышались звуки осторожных шагов. От ужаса и неожиданности Генри почувствовал слабость в ногах. Он прислонился к стене для опоры и прошептал, едва произнося слова:

— Вампир! Вампир! О Боже! Он вернулся!

— Так пусть же небеса вдохновят всех нас на большее, чем просто храбрость смертных, — вскричал мистер Маршдел и, открыв окно эркера, выбежал на балкон.

Генри, овладев собой, последовал за ним. Как только он достиг ограждения, Маршдел прошептал ему, указывая вниз рукой:

— Там кто-то прячется!

— Где? Где?

— Среди лавров. Давайте, я выстрелю наугад, а затем мы спустимся и посмотрим.

— Подождите, — донесся голос снизу. — Я умоляю, не стреляйте.

— Это голос мистера Чиллингворта, — воскликнул Генри.

— Да, это и есть мистер Чиллингворт собственной персоной, — ответил доктор, выбираясь из лавровых кустов.

— Какого черта?! — сердито рявкнул Маршдел.

— Просто я решил провести ночь в вашем парке — в надежде поймать вампира. Ради этого мне даже пришлось перелезть через ворота.

— Но почему же вы не рассказали мне о вашем плане? — возмутился Генри.

— Мой друг, я принял это решение лишь полтора часа назад.

— Вы кого-нибудь здесь видели?

— Нет, никого. Но я слышал странный звук за парковой стеной.

— Ах, так!

— Послушайте, Генри, — произнес мистер Маршдел. — Что вы скажете, если мы спустимся вниз и осмотрим прилегающие к парку земли?

— Я согласен. Но позвольте мне предупредить об этом Джорджа. Иначе его может обеспокоить наше долгое отсутствие.

Генри торопливо вернулся в комнату Флоры и тихо обратился к брату:

— Джордж, ты не против, если мы оставим тебя с сестрой на полчаса, а сами осмотрим территорию парка?

— Нет, только дай мне какое-нибудь оружие. Или лучше побудь здесь, пока я не принесу из своей комнаты саблю.

Вернувшись с саблей, которую он всегда хранил в своей спальной, Джордж произнес:

— Теперь ты можешь идти. Я доверяю острому клинку сильнее, чем вашим пистолетам. Но прошу тебя, Генри, не уходи далеко от дома.

— Клянусь тебе, Джордж, я буду рядом.

Оставив брата у постели Флоры, Генри вернулся на балкон, где его поджидал мистер Маршдел. Они оба спрыгнули на землю, поскольку это показалось им кратчайшей дорогой в парк. Небольшая высота не представляла собой особой опасности, и вскоре они благополучно присоединились к мистеру Чиллингворту.

— Вы, конечно же, удивились, увидев меня здесь, — сказал доктор, — но дело в том, что во время нашей встречи я лишь подумывал о такой возможности.

Не придя к окончательному решению, я не стал предлагать вам свою помощь.

— Тем не менее мы благодарны вам за предпринятую попытку, — ответил Генри.

— Меня привело сюда мое неуемное любопытство.

— Вы вооружены? — спросил Маршдел.

— В этой трости спрятана шпага, на остроту которой я полагался во многих опасных случаях, — ответил доктор. — И я без лишних раздумий всажу ее в любого, кто будет выглядеть похожим на вампира.

— И правильно сделаете, — поддержал его мистер Маршдел. — У меня с собой пара пистолетов, заряженных пулями. Генри, если хотите, то возьмите один из них, и тогда мы все будем при оружии.

После этого, готовые к любой неожиданности, они обошли вокруг дома и проверили все запоры и окна. Вокруг царила тишина.

— Может быть, нам стоит осмотреть территорию за парковой стеной?
–  предложил мистер Маршдел.

Никто не возражал. Но прежде чем они отправились в путь, Маршдел добавил:

— Тут неподалеку лежит лестница. Что если нам приставить ее к стене в том самом месте, где прошлой ночью скрылся вампир? Во-первых, сверху мы сможем лучше осмотреть луга, а во-вторых, заметив что-то подозрительное, нам останется лишь спрыгнуть на землю, чтобы оказаться по другую сторону ограды.

— Мне нравится ваш план, — согласился доктор. — А вы, мой друг, не против?

— Нет, — ответил Генри.

Они подняли лестницу, которую садовник использовал для подрезки деревьев, и понесли ее к концу аллеи, где предыдущей ночью вампир после многих безуспешных попыток все же перебрался через парковую стену. Торопливо пройдя по длинной дорожке среди вековых деревьев, мужчины приставили лестницу к ограде — как раз там, где сутки ранее Генри в замешательстве смотрел на прыжки существа из могилы.

— Мы поодиночке поднимемся на стену, — сказал мистер Маршдел, — и, устроившись наверху, осмотрим ближайшие окрестности.

Через пару минут все трое уже заняли свои позиции на плоской вершине ограды, и хотя высота была невелика, перед ними открылся куда больший простор, чем тот, который они имели бы на тропе, идущей вдоль забора.

— В любом случае я не зря прошел такое расстояние, — сказал мистер Чиллингворт. — Красота этой ночи — вполне достаточная компенсация за мои усилия.

— Возможно, мы еще увидим нечто такое, что бросит свет на мрачную загадку, — произнес Маршдел. — Генри, Господу Богу известно, что я отдал бы все на свете лишь бы оградить вашу сестру от беды, которая настигла ее прошлой ночью.

— Я не сомневаюсь в вашей дружбе, мистер Маршдел, — ответил Генри. Если бы участь моей семьи зависела от вас, то мы были бы безмерно счастливы.

— Что-то вы примолкли, мистер Чиллингворт, — заметил Маршдел после небольшого молчания.

— Тише! — ответил доктор. — Тсс!

— Ради Бога, скажите нам, что вы заметили! — воскликнул Генри.

Мистер Чиллингворт сжал запястье юноши и тихо прошептал:

— Видите ту молодую липу справа?

— Да, я вижу.

— Теперь переведите взгляд по горизонтальной линии к лесу.

Поделиться с друзьями: