Важное решение
Шрифт:
В первую минуту она даже была не в силах оттолкнуть его, а когда, наконец, обрела способность соображать, то поняла: вот долгожданная возможность!.. И девушка едва слышно прошептала:
— Интересно, что бы сказала твоя жена, услышав, что ты говоришь такое другой женщине?
Словно в тумане, Патриция вспомнила, что вообще-то хотела отказаться от своих планов уязвить его. Однако все получилось само собой.
Похоже, Пат добилась своего. Упоминание о жене произвело на него именно тот эффект, на который она рассчитывала.
Шелл неожиданно замер, каждый мускул его тела казался немыслимо напряженным. Кровь отхлынула от его
Он не верил своим ушам. И это первая женщина Бог знает за сколько лет, с которой он почувствовал себя как подросток, неспособный справиться с собственными гормонами, первая женщина, вызвавшая в нем незнакомую дотоле волну нежности, чисто мужского желания защищать ее, холить и лелеять, любить и уважать, всегда быть с ней рядом, а не просто затащить ее в постель! Одна произнесенная ею фраза доказала, каким полным идиотом он оказался.
Судя по всему, партнерша по агентству забыла сообщить Патриции о том, что миссис Грэммер, приехавшая с Шеллом из Канады и сейчас гостившая у друзей в Бостоне, была вовсе не его женой, а матерью. И ведь Патриция, принимая все его авансы и даже заигрывая с ним, все это время думала, что он женат!
У Шелла потемнело в глазах от ярости. Он был зол на нее, да и на себя тоже. На нее — за то, что оказалась легкомысленной вертихвосткой, на себя — что возвел на пьедестал богини колосса на глиняных ногах.
9
— Бедняжка Жюли умерла, когда Мэри не было и месяца.
Слова падали сурово, тяжело, и когда Шелл обернулся к Патриции, его лицо было лишено всякого выражения. Единственное, что в нем угадывалось, — это отвращение.
Неслышно ступая, Шелл подошел к тому месту, где в тени спала его дочь. Бережно подняв малышку на руки, Шелл нежно прижал ее к себе, а потом, едва шевеля губами, строго приказал Патриции:
— Потрудитесь собрать вещи. Мы уезжаем. Я буду ждать вас в машине.
Пат молча проводила его взглядом. Ей было дурно, сердце подпрыгивало в груди, как бешеное. Послеполуденная жара неожиданно навалилась на нее свинцовой тяжестью. И одновременно девушку бил озноб.
Так, значит, его жена умерла. Это известие совершенно ошеломило девушку. Все это время, пока у него служила, она старалась втиснуть Шелла в рамки образа, который сама для него придумала: легкомысленного красавца, чья неверность заставила его жену вернуться к прерванной карьере певицы, человека, способного в отсутствии жены крутить роман с собственной секретаршей, не говоря уже о няньке дочери.
Однако Жюли Грэммер была мертва уже больше года...
Пат понимала, что относилась к Шеллу чудовищно несправедливо, и от этого ей было тяжело. Но, с другой стороны, никто, и уж тем более Шелл, не объяснил ей ситуацию. И кого тогда имела в виду знойная красотка Линда, говоря о миссис Грэммер, черт побери?
Девушка мрачно собрала остатки пикника, свернула одеяло и отправилась к машине. Судя по всему, при упоминании о покойной жене Шелл отказался от мысли еще раз пройтись по дому, как собирался. А ведь сначала он был просто одержим этой мыслью. Теперь же ему не терпится поскорее уехать. И от этого девушке стало вдвойне тяжело.
Неужели
он так сильно любил Жюли? Неужели одно упоминание о ней так больно отзывается в его сердце? Ведь прошло уже столько времени!Ничего не выражающий взгляд, которым наградил ее Шелл, принимая вещи и укладывая их в багажник, убедил девушку в том, что она правильно расценила его поведение, и Пат порывисто прошептала:
— Шелл, мне очень жаль!
Несмотря на горе, которое он причинил Дане, девушка уже не держала на него зла и извинилась вполне искренне. Ей было жаль, что она так неверно о нем судила, жаль, что нанесла ему душевную рану, заставив вспомнить о трагической потере. Глубина собственной жалости испугала и озадачила Патрицию.
Однако Шелл лишь коротко бросил:
— Как только приберемся в коттедже, мы сразу возвращаемся в Бостон.
Он уже пристегнул по-прежнему крепко спавшую Мэри к сидению и держал дверь со стороны пассажирского сидения открытой, с едва скрываемым нетерпением, дожидаясь, когда Патриция сядет в машину.
Бросив озадаченный взгляд на его каменное лицо, на котором невозможно было ничего прочесть, Пат слегка пожала плечами, забралась в «гранд-чероки» и смотрела прямо перед собой сквозь лобовое стекло, пока Шелл усаживался на водительское сидение и заводил автомобиль.
Разворачивая машину и выводя ее на дорогу, Шелл даже не оглянулся на свой будущий дом, и Пат решила все же еще раз попробовать урезонить его.
— Я не знала, что ты один воспитываешь девочку, — мягко произнесла она. — Мне никто не сказал, что именно поэтому тебе нужна няня для Мэри. Я бы не стала говорить о твоей жене, да еще таким образом. — К своему смятению, девушка ощутила, как к ее щекам приливает краска. — Я ведь не знала, что она умерла...
— Я так и понял. — Голос Шелла звучал сухо и уничтожающе. — Кстати, поразмыслив, я пришел к выводу, что справлюсь и один. С этого вечера, как только мы доберемся до Бостона, я прекращаю найм. Можешь возвращаться в агентство к своим бумагам или что ты там еще обычно делаешь в качестве директрисы. Хотя, если ты разбираешься в делах так же, как и в уходе за младенцами, то скорая и бесславная кончина «Голдэн Крейдл» не станет для меня большой неожиданностью.
Глаза Пат широко распахнулись.
— Так ты знал... — прошептала она, едва обретя способность говорить.
— Разумеется.
— И ничего не сказал?
Вот так! А она-то радостно строила коварные планы, пребывая в блаженной уверенности, что он понятия не имеет, кто она такая, и никак не связывает ее имя с именем сестры. Господи, какой же она была дурой!
— Я все ждал, что ты сама мне объяснишь, с какой стати тебе понадобилось заработать несколько лишних долларов, разыгрывая из себя няньку. Насколько понимаю, у вас в агентстве какие-то сложности?
Пат пропустила его вопрос мимо ушей. Он показался ей совсем не существенным.
— Иными словами, я уволена?
Вот просто так. Без всяких объяснений. И уж во всяком случае, не по профессиональной непригодности, ибо если бы дело было только в этом, ее бы уволили через пять минут после того, как она приступила к своим обязанностям.
Пат взялась за это дело с единственной целью — отплатить ему за Дану. Однако все обернулось не так, как она предполагала. В дураках осталась она сама, и теперь, вместо того, чтобы удалиться с гордо поднятой головой, оказалась с треском вышвырнутой на улицу.