Вечерня (сборник)
Шрифт:
Сейчас солнце светило очень ярко. Но ветер был просто свирепым. Его порывы гнали газеты вдоль тротуара, люди шли, согнувшись, в раздуваемых ветром пальто. Он держался за Клингом, зная, что в этом переполненном людьми районе, наводненном полицейскими, как тараканами, у него нет шансов, застрелив Клинга, спокойно уйти. "Боже, как быстро он идет!"
Гамильтону приходилось поторапливаться, чтобы не отстать от Клинга.
"Куда, черт возьми, он направился?"
Коп уже прошел мимо входа в метро.
Куда это он? Небольшой парк был оазисом спокойствия и тишины в этом городе — сосредоточении благ цивилизации. Но Клинг помнил, были времена,
Женщина читала книгу.
Звуки улицы, рев машин внезапно исчезли, их заглушил плеск воды, тихо струящейся по кирпичной стене. Клинг уселся на скамейку, чтобы видеть это.
Он сидел спиной ко входу в парк.
Чуть погодя женщина посмотрела на часы, поднялась и ушла.
Гамильтон не мог поверить в эту удачу!
Сидит в парке, спиной ко входу, и вокруг — никого, только Бертрам А. Клинг!
Уж слишком все просто. Он почти пожалел об этом. Подойти к нему сзади, всадить пулю в затылок. Типично гангстерский стиль. Может быть, они даже подумают, что это работа мафии. Восхитительно. Он не мог дождаться момента, когда расскажет об этом Исааку.
Он быстро оглядел улицу слева направо.
И так же быстро двинулся в парк.
Его "магнум" в правом кармане пальто.
Хлопья снега на земле.
Вода, стекающая с кирпичной стены в дальнем конце парка.
И больше никаких звуков. До него осталось всего четыре шага.
Осторожно, осторожно.
Он достал из кармана оружие.
Сначала Клинг увидел тень.
Внезапно соединившуюся с его собственной тенью.
Он резко обернулся.
И увидел дуло пистолета.
И метнулся со скамейки в сторону. И упал на землю в тот момент, когда грохнул первый выстрел. Он покатился по земле, пытаясь достать свой пистолет из кобуры, пристегнутой слева на ремне под пальто. Второй выстрел. Он выпрямился, держа пистолет двумя руками, и трижды нажал на спусковой крючок, стараясь попасть в высокого чернокожего мужчину в длинном сером пальто, который убегал из парка.
Клинг рванулся за ним.
На улице, примыкающей к парку, было всего триста шестьдесят четыре чернокожих мужчины.
Но ни один из них не походил на того, кто только что пытался убить Клинга.
Мартин Проктор только что вышел из душа и вытирался, когда в его дверь забарабанили.
Он обмотал полотенце вокруг талии и прошел в гостиную.
— Кто там? — спросил он.
— Полиция, — ответил Мейер. — Откройте, пожалуйста, дверь.
Проктор не хотел открывать дверь.
— Да, секундочку, — крикнул он. — Я только что из душа. Подождите, я что-нибудь надену.
Он кинулся в спальню, схватил пару нижнего белья, натянул
ее, торопливо надел синие вельветовые джинсы, синюю водолазку, пару синих шерстяных носков и черные туфли от Френча и Шрайнера за семьдесят пять долларов с синтетическими подошвами, которые были шершавыми, как резина.Из-за двери послышался тот же самый голос:
— Мистер Проктор? Вы откроете нам дверь?
— Да, подождите минутку, — крикнул он, кинувшись в туалет, и снял там с крючка пальто из верблюжьей шерсти от Ральфа Лорена за тысячу сто долларов штука, которое он украл на Новый год. Потом он опять побежал к гардеробу и вытащил из ящика с нижним бельем и носовыми платками пистолет 22-го калибра марки "Хай Стандарт Сентинел Снаб", который украл в прошлом году у одного филателиста, и еще раз крикнул в дверь: — Только надену туфли, сейчас открою! — И вылез в окно.
Он спускался по пожарной лестнице очень умело. Все-таки Проктор был опытным вором. Храбрым как укротитель львов и хладнокровным как канатоходец.
Поводов для дискуссии с любыми представителями закона у него не было, особенно если учесть, что его разыскивали, дабы влепить новый срок за нарушение правил поведения при условном освобождении. Поэтому он спускался по пожарной лестнице так быстро, как только мог, а это чертовски быстро, потому что он знал — коп вышибет дверь, если уже не сделал этого, и вместе со своим напарником через секунду будет в квартире, а еще через секунду они войдут в спальню.
— Привет, Проктор, — сказал мужчина.
Он смотрел на него с тротуара, стоя рядышком с пожарной лестницей. В одной руке держал пистолет, а в другой — полицейский жетон.
— Детектив Карелла, — представился он.
Проктор почти дотянулся до пистолета в кармане пальто.
— Не надо, просто слезь тихонько по лестнице на землю, — сказал Карелла.
— Я ничего не сделал, — ответил Проктор.
Он все еще размышлял, стоит ли доставать оружие.
— Возможно. Давай спускайся.
Проктор замер в нерешительности.
— Над тобой мой напарник, — сказал Карелла. — Ты прямо как в сандвиче.
Рука Проктора потянулась к карману пальто.
— Если у тебя там пушка, — предупредил его Карелла, — то ты мертвец.
Проктор вдруг почувствовал, что коп прав. Он отпустил перекладину лестницы и спрыгнул вниз.
Глава 10
Древняя игра в вопросы и ответы началась в кабинете лейтенанта Бернса в понедельник, шесть часов десять минут вечера. Присутствовали лейтенант, детективы Карелла и Мейер, Мартин Проктор, его адвокат Ральф Анджелини, которого Проктор срочно вызвал, а также стенографист — он должен был дублировать магнитофонную запись. Детективы не знали, зачем Проктор вызвал адвоката: то ли он боялся водворения в тюрьму Каслвью за нарушение правил поведения при условном освобождении, то ли догадывался, что разговор пойдет об убийстве. Двойном убийстве.
Ральф Анджелини был личным адвокатом Проктора.
Очень приятный молодой человек лет двадцати восьми.
Карелла знал, что даже воры и убийцы имеют право на защиту. Он не мог понять только, почему такой приятный молодой человек, как Анджелини, выбрал своей работой защиту воров и убийц.
Для протокола лейтенант назвал всех присутствующих.
Потом он ознакомил Проктора с его правами по закону Миранды-Эскобедо, выяснил его имя и настоящее место жительства и поручил ведение допроса своим детективам.