Вечная зима
Шрифт:
– Ты знаешь, кто ты? – спросила Повелительница Листвы.
Фер кивнула:
– Я Фер.
Повелительница Листвы ткнула в неё своим крючковатым пальцем:
– А ещё кто?
Фер задумалась. Она пользовалась травами и заклинаниями, чтобы излечить одичалых.
– Я целительница, -
– И ещё я воительница. И я открыла Путь.
– Да, открыла, - с улыбкой произнесла Повелительница Листвы. – И поэтому я спрошу ещё раз: кто ты?
Фер глубоко вдохнула. Она оглядела поляну, полуодичавших людей, уставшего Фуку и хитрого Рука, лес за их спинами. Она моргнула и увидела магию этого мира, его очарование и загадки. Девушка почувствовала яростное желание охранять и защищать эту землю и этих людей, и быть уверенной, что всё в этом мире всегда будет так, как должно быть. Именно это и ощущала её мать.
– Я знаю, кто я, - медленно ответила Фер. – Я – Леди этих земель.
– Да, - подтвердила Повелительница Листвы. Она вскинула руки и что-то произнесла, и в её руках появилась корона, сплетённая из веточек и распускающихся дубовых листочков.
– Подойди и склони голову, - приказала женщина.
Фер сделала глубокий вдох, чувствуя кончиками пальцев силу этой земли, вышла вперёд и наклонила голову.
Повелительница Листвы подняла корону.
– Ниже, - пробормотала она. – Вы немного выше меня, Леди.
Фер улыбнулась и опустила голову ниже, и почувствовала, как её волос касается обод короны. Девушка выпрямилась. Все люди, стоящие на поляне, склонились в поклоне, и она почувствовала связь с каждым
из её людей. И всё было правильно. Как и должно быть.В Фер затеплилась надежда:
– А я могу пойти домой, навестить бабушку Джейн и вернуться назад?
– Пути всегда будут для вас открыты, Леди, - ответила Повелительница Листвы. – Можете.
Тогда она так и сделает.
Фер обернулась к Руку:
– А ты, Рук? Ты останешься в этих землях?
Рук смахнул растрёпанные волосы с глаз и рассмеялся. Впервые за всё время Фер увидела настоящего Рука – несвязанного клятвами, полного задора и с хитринкой во взгляде.
– Может, да, Фер, - сказал Рук, ухмыляясь. – А может и нет.
«Ох уж этот Рук!»
Фер улыбнулась, подошла к краю лунной заводи и заглянула вниз. В зеркальной поверхности воды отражалась высокая улыбающаяся девушка с непослушными, торчащими во все стороны волосами в куртке, с луком и колчаном за спиной.
По другую сторону Пути тоже наступила весна. Бабушка Джейн будет её ждать – она точно будет сидеть у лунной заводи. Фер оглянулась через плечо. Фука тряхнул головой и фыркнул. Стоящей среди других Рук помахал ей и усмехнулся.
Фер помахала в ответ.
– Скоро увидимся, - произнесла она.
И прыгнула.
Заметки
[
<-1
]
Рук - Rook - дословный перевод с английского ладья, грач, мошенник, шулер, а также подвид мелких духов, вроде фейри, со способностями к трансформации.
[
<-2
]
В зависимости от года выпуска и дизайна чеканки диаметр серебряного доллара составляет от 38 до 40 мм.