Вечный всадник
Шрифт:
Арес поднялся с дивана — истинный военачальник, воплощение военной выправки.
— Тан, собери как можно больше своих вампиров. Я отправлю Рамрилов. Лимос, ищи любую помощь, какую сможешь получить в подземном мире…
— Нет. — Лимос скрестила руки на груди. — Я не стану посылать никого вместо себя. Я иду с вами.
— Ли, тебе нельзя, — возразил Арес.
Кара в замешательстве переводила взгляд с одного на другого.
— Почему она не может пойти с нами?
— Пока Лимос в мире людей, она в относительной безопасности от дьявола. Он не может прийти сюда, чтобы забрать её, и,
— Эй! — Лимос упёрла кулаки в бёдра. — Вообще-то это моё личное дело! Да, я гордая представительница клуба девственниц. И что? — Она повернулась к Каре. — Вот что сказал этот придурок: здесь я в безопасности. Но всё резко меняется, если я войду в Шеул. Некоторые его регионы для меня более безопасны, чем другие, и поэтому я время от времени могу приходить туда вслед за Всадниками, пусть и не могу оставаться там надолго.
Арес нахмурился.
— И только если с тобой все три брата. — Он выругался. — Два брата. Да какая разница. Ты никуда не идёшь, Лимос.
— Мне придётся пойти. Вам пригодится любая помощь, — возразила та. — И давайте взглянем правде в глаза… если у нас ничего не получится, я всё равно там окажусь.
С губ Ареса и Танатоса посыпались такие выражения, что Кара покраснела до корней волос. Лимос же просто скрестила руки на груди, притопывая ногой, и ждала, когда тирада утихнет.
— Сколько ни планируй, эта битва не пройдёт лучше, Арес. — Взгляд жёлтых глаз Танатоса был мрачен, и тени, которые, казалось, следовали за ним постоянно, остановились. — Ресеф знает обо всех козырях в твоём рукаве, обо всех хитростях.
— Мы не можем полагаться на хаос и везение, чтобы одолеть его, — возразил Арес.
— Но Мор действует именно так, — тихо произнесла Лимос. — Это будет просто игровое поле.
— Едва ли. Он крепко стоит на ногах, а численностью его армия куда больше нашей.
— Тогда, — донёсся от двери звучный голос Ривера, — мы воспользуемся фактором неожиданности.
Глава 26
Аресу очень не хотелось этого делать. О, его тело трепетало от возбуждения — оно жаждало битвы. Жаждало ощутить, как под ударами клинка рвётся плоть и ломаются кости. Но сердце и разум его были далеки от этого. Ведь он знал, что, как бы ни обернулись события, Каре не вернуться с их набега на Шеул.
Ривер, перед которым Арес должен был извиниться и который был потрёпан не меньше Хавистер, согласился помочь всем, чем сможет; он не мог ступить на землю региона, куда они отправлялись, но прислал помощь в лице Кинана, который был неуязвим, и демона-Семинуса — блондина по имени Рейф, отчасти вампира и, по всей видимости, тоже неуязвимого. Рейф приходился братом Эйдолону и Шейду. Син, их сестра, и её муж, вампир Кон, тоже пришли, поскольку в конечном счете именно Син была в ответе за то, что Печать Мора оказалась сломана.
Пришёл и Шейд, чтобы обеспечить Каре прилив сил. Благодаря ему у девушки появился румянец на щеках и прояснились глаза, но в лёгких у нее слышались хрипы, и Шейд поверх её головы покачал головой, словно говоря Аресу: долго не протянет.
Чёрт.
Они вышли из Хэррогейта — целая толпа народу и три боевых коня. Их встретила мрачная тишина. Её нарушали лишь глухие удары копыт жеребцов об утоптанную почву Ситбладда.
Арес покрепче обхватил сидевшую перед ним Кару за талию.
— Я никогда раньше не был в этом регионе.
Танатос огляделся:
— Я тоже.
— Может быть, потому, что здесь так паршиво. — Рейф перебросил метательный нож из одной руки в другую. — Я думал, мы будем с кем-то сражаться. Ну и отстой. Я всерьёз разочаровался в вас, Всадниках.
— Кинан! — ласково окликнула Лимос. — А более раздражающего демона ты не мог с собой взять?
— Не-а. — Кинан снял станг с перевязи, прикрепленной под его кожаной курткой. — Более раздражающих демонов не бывает.
— Хочешь что-то сделать — сделай сам, — пробормотал Рейф, удаляясь к участку скопления теней. Тусклый свет, падавший на эти земли, казалось, не мог проникнуть через непроглядную тьму.
— Что происходит? — голос Кары прозвучал тихо, но было тому причиной её медленное угасание или страх, Арес не знал. — Где Хэл?
— Что-нибудь из этого кажется тебе знакомым? Ты видела это во сне?
— Честно говоря, нет. В моём сне было полным-полно демонов. Висело целое облако дыма. Я видела высокие утёсы и вьющиеся лозы. А здесь ничего нет. Это место похоже на серую пустыню.
— По-моему, этот эгидовец нас одурачил, — прорычал Тан.
Кинан всмотрелся в небо, где плавали клочья красноватого тумана, создававшие ощущение глубины.
— Спасибо, что позволили Риверу забрать Дэвида в Эгиду. Его больше никогда не выпустят.
Лимос с сомнением фыркнула, а Кара принюхалась.
— Странно. Пахнет точно так же. И я клянусь, что чувствую Хэла. Дайте мне минуту.
Она откинулась назад, опираясь на Ареса, и опустила голову на его ставшую мягкой броню. Он обнял девушку, словно стремясь защитить, и её чересчур потускневшие глаза закрылись.
Отчаяние, печаль и гнев Ареса слились воедино, и эта смесь угрожала выбить у него почву из-под ног. Он никогда не чувствовал ничего подобного по отношению к другому человеку, и его сердце оказалось в неведомых краях. От несправедливости этого положения ему хотелось кричать, но пришлось взять себя в руки и не показывать вида, потому что сейчас ему нужно было быть сильнее, чем когда-либо.
— Я его слышу. — Кара, не открывая глаз, указала прямо перед собой. — Туда. Он рычит. Он говорит… он говорит, они здесь. — Кара нахмурилась. — Не понимаю. Какой-то призрак. И завеса. Завеса… шёпота?
— Дерьмо! — Арес рывком развернул Битву. — Откройте врата! Откройте чертовы врата!
Син и Кон рванулись к Хэррогейту. Землю сотряс оглушительный грохот, и все, включая коней, едва не упали. Завеса шёпота, — магия сокрытия, — слетела, обнажив целое море демонов и оружия, а перед Хэррогейтом будто из-под земли выросла тварь, словно вся состоящая из клочьев тумана, с акульими зубами и когтями, длиной тягавшимися с ростом Ареса.
— Чертов туманный призрак! — Кон сбил с ног Син, и на том месте, где она только что стояла, тут же сомкнулись челюсти твари.