Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьма без лицензии
Шрифт:

Страх не улетучивается полностью, но отступает. Пока Ирвин рядом, мне нечего бояться. Я осмелеваю настолько, что сдвигаю накидку, чтобы видеть происходящее. Не вылезаю по одной единственной причине — много чести позволить Фирсу лицезреть, как я ползком выкарабкиваюсь из щели.

Женишок всё никак не уймётся:

— Но Лейсан…

Наверное, осознание, что вот они, денежки, только руку протяни и до храма дотащи, перевешивает здравый смысл. Ничем иным я не могу объяснить, что он пытается ухватить меня за лодыжку.

— Кра! — Сквозя, мой герой, обрушивается сверху, когтями вцепляется

в волосы, бьёт клювом прицельно по темечку.

Ирвин оказался на проспекте подозрительно вовремя. Вспомнить, что, куда и как ехать, кучеру командовал Сквозя, вывод напрашивается сам собой. Сквозя за мной приглядывал, и в нужный момент позвал Ирвина на помощь. С меня мешок кешью.

Фирс упрямо тянется. Ирвин без затей вытягивает ногу и наступает Фирсу на ладонь. Не настолько сильно, чтобы раздавить или сломать кости, но ощутимо. Фирс с воем пытается вырваться, зовёт на помощь стража, но тот, под шумок, убрался, будто его и не было. Ирвин пинком скидывает Фирса с подножки и захлопывает дверцу.

— Домой! — командует Сквозя снаружи.

Экипаж трогается.

— Спасибо, — так странно благодарить, глядя на собеседника из-под сиденья.

— Вам там удобно, синьорина? — усмехается Ирвин.

Фыркнув, я выбираюсь.

Ирвин подаёт мне руку, помогает сесть. Я устраиваюсь слева от него, у окна. Между нами небольшое, но расстояние. Диванная подушка поместилась бы. Ирвин прищуривается и грациозно-тягуче придвигается настолько близко, что я чувствую себя зажатой в угол. Ирвин ничего не делает, просто смотрит мне в глаза. Я уверена, стоит мне сказать, он отодвинется и уж точно не будет к чему-либо принуждать.

Я сглатываю и подаюсь вперёд. Каждая уважающая себя принцесса целует спасшего её принца, верно?

Я зажмуриваюсь. Сейчас я коснусь его губ своими.

Ничего не происходит, Ирвин уклонился. Я разочарованно распахиваю глаза. Ирвин ухмыляется:

— Синьорина, оказывается, я многого о вас не знаю. Как же вас зовут на самом деле Иветта-Лейсан? Какие ещё секреты и имена вы скрываете?

Слишком трезвый внимательный взгляд. Промолчать не получится. Но как много я смогу скрыть?

А, к чёрту!

Обхватив Ирвина за шею, чтобы точно не вырвался, я целую.

Глава 38

У него шелковисто-мягкие тёплые губы, и пахнет от Ирвина хвоей. Его ладонь скользит по моей спине между лопаток вдоль позвоночника вниз, и из головы напрочь выветривается, что я всего лишь хотела увильнуть от расспросов. По телу разливается истома. Я глубоко вдыхаю, на миг оторвавшись и открыв глаза. Мы встречаемся взглядами. Ирвин смотрит на меня с откровенным желанием и резко перехватывает инициативу. Я цепляюсь за его плечи, чтобы удержаться в захлёстывающих меня ощущениях.

— Иветта, что ты скрываешь, м-м-м?

Не знаю, восхищена я его самоконтролем или разочарована, что продолжения не будет.

В экипаже не слишком удобно заходить дальше поцелуев…

— Скрываю? Ну…, — я подаюсь вперёд, шепчу, касаясь его уха. — Ты вкусный, Ирвин.

— Не шали, Иветта.

— Тебе не нравится?

— Скорее, слишком нравится, а экипаж место не подходящее. Иветта, рассказывай. В конце концов, я имею право знать, почему целуюсь с чужой невестой.

В его мечтах я его невеста!

Я отстраняюсь. Пока мы целовались, я успела забраться Ирвину на колени, и не только забраться, но и поёрзать в удовольствие. Спрыгнуть и отсусть на сиденье напротив легко. Я скрещиваю руки на груди, но молчать больше не решаюсь. Да и почему бы не рассказать?

— Оба имени настоящие. Я сирота при неплохом наследстве. От родителей мне достался дом, но, главное, антиквариат.

Я не боюсь рассказывать Ирвину про деньги. Во-первых, он богат. Во-вторых, наследство капля в море по сравнению с тем, что стоит мой модный дом.

— Сирота с приданым лакомая добыча для всяких проходимцев.

— Если бы… После ухода родителей я оказалась под опекой своей тёти, женщины… весьма своеобразной. Благо для меня она видит в молчаливом послушании и следовании заветам Нексин Всеблагой. Тётя пожертвовала всё своё имуществу храму, а затем принялась распродавать мой антикрвариат. Деньги, как вы понимаете, шли в храм. Я думаю, тётя меня любит. Мне жаль, что она глуха к моим словам и слепа в своей приверженности храму. Она решила уйти в монастырь, а перед этим выдать меня замуж за сына главы общины. Мне повезло узнать, что под маской благочестивого молодого человека скрывается азартный игрок. Фирсу нужны мои деньги, а меня он хочет видеть в роли ручной прачки-поломойки. Тётя верит его отцу, а не мне, поэтому я сбежала из дома. Мне нужны были документы, и я подумала, что ведьмы мне помогут. Я приняла второе имя. Но я не уверена, что хочу связывать свою судьбу с Кругом, поэтому оставила первое имя.

— Не похоже, что ваш жених готов отступить.

— Угу. Ирвин, помоги мне нанять телохраниятеля? Страж ведь не имел права тащить меня в храм, правильно?

— Не имел.

Я выжидающе смотрю. Законность действий стража волнует меня меньше приобретения телохранителя, но как раз самое важное Ирвин проигнорировал словно не услышал.

— Кстати, куда мы едем? Мне нужно в… модный дом, — придётся некоторое время прятаться.

— Вы полагаете, второе имя вас спасёт, Иветта?

— То есть?

— Насколько я понял, у вашего официального жениха есть оттиск вашей ауры.

— Да.

— Есть способы спрятать ауру, но они строжайше запрещены законом. Если же вы не скроете свою ауру, то велик шанс, что вас найдут. Поисковые чары действуют в ограниченном радиусе, но это вам не поможет.

Чёрт, я не учитывала, вариант с магией.

— Мне срочно нужен телохранитель, — твёрдо повторяю я.

Ирвин отрицательно качает головой и ухмыляется:

— Замуж вам надо, синьорина Лейсан-Иветта.

— О? И за кого же?

На долю мига мне кажется, что Ирвин предлагает себя, но это невозможно. Даже из самых благородных побуждений не будет мужчина брать на себя столь серьёзные обязательства, пусть и фиктивного брака. Для настоящего брака нет никаких предпосылок, не так ли? За Сквозю пойти и стать миссис Попугаиха?

Ирвин заразительно хохочет, запрокинув голову. Неужели моя реакция настолько забавна?

— Не обижайтесь, синьорина.

— У меня есть кандидат. Почему бы мужчине, с которым я провела ночь…

Поделиться с друзьями: