Ведьма для беты
Шрифт:
— Дик… — выдохнула, но так и не решилась поднять свой взгляд.
— Я чуть с ума не сошёл, когда ты исчезла, — в его голосе звучали и злость, и облегчение, и что-то ещё, от чего у меня сжалось горло. — Я едва не довёл господина Тервина, требуя, чтобы он создал для меня артефакт перемещения.
Мужские пальцы
— Я думала, ты забыл… — призналась, едва ворочая языком.
— Глупая ведьма, — рыжий усмехнулся, но в его взгляде светилось что-то слишком тёплое, слишком настоящее. — Ты свела меня с ума и сбежала. Но больше я тебя никуда не отпущу.
– А затем его губы накрыли мои.
Это был не просто поцелуй. Он был жадным, требовательным, пропитанным долгим ожиданием и сжигающей тоской. Меня затянуло в эту пучину, и весь мир сузился до горячего дыхания, сильных рук и ощущения, будто я наконец-то снова дома.
На секунду оторвавшись, я потянулась к силе, и уже через мгновение мы исчезли, оставляя ресторан и свидание позади. А когда я открыла глаза, мы уже были в его комнате. В той самой, что я, оказывается, помнила до мельчайших деталей.
— О, удобненько, — прорычал мой оборотень, скользя губами по моей шее, и я рассмеялась, зарывая пальцы в его рыжие волосы.
Похоже, мой вечер кардинально изменился.
Глава 16. Эпилог
— Эти стены вам лучше перекрасить в менее вызывающий цвет. Тогда посетителям будет проще сосредоточиться на самих экспонатах, а не пытаться оторвать взгляд от этого пёстрого многообразия. Я бы предложила светло-мятный или бирюзовый — они подчеркнут атмосферу пространства, не отвлекая внимания.
Мужчина напротив меня нахмурился, задумчиво скрестив руки на груди. Было видно, что идея
ему не слишком нравится, но, после нескольких долгих секунд раздумий, он нехотя кивнул.— Это галерея моей покойной жены. Мне трудно решиться на такие резкие изменения… но думаю, вы правы.
– Он провёл ладонью по тёмно-синей чаше, стоявшей на ближайшем постаменте, и та тут же отозвалась мягким магическим переливом.
— Уверена, она была бы не против перемен к лучшему, — мягко сказала я, ловя его взгляд.
Мужчина вздохнул, но на этот раз кивнул чуть увереннее.
Я покидала галерею уже затемно, мысленно набрасывая план реконструкции. В голове роились идеи, и я едва не врезалась в чей-то силуэт, появившийся из тени. Мгновение — и сильные руки резко прижали меня к крепкому телу.
— Привет, рыжая, — горячее дыхание скользнуло по моей шее, и я улыбнулась, узнав голос. — Я тебя заждался.
– Я развернулась, тут же обняв мужчину за шею, и он, не теряя ни секунды, подхватил меня на руки.
— Вы очень нетерпеливы, мистер Фолкнер, — лукаво прошептала я, проводя пальцем по его щеке.
Дик зарычал, глаза вспыхнули янтарным светом.
— Это вы во всём виноваты, миссис Фолкнер, — с усмешкой отозвался он, накрывая мои губы быстрым поцелуем.
Я рассмеялась.
— Слишком долго, — прошептала ему на ухо.
В следующее мгновение мир вокруг замерцал, и мы оказались в нашей спальне.
— И кто из нас ещё более нетерпеливый? — рыжий оборотень опустил меня на кровать, наклоняясь ближе. В его взгляде читалась такая откровенная жажда, что у меня пересохло во рту. — Люблю тебя, моя ведьма.
— А я люблю тебя, мой волк, — ответила, касаясь его лица, прежде чем он вновь накрыл меня своим теплом.