Ведьма на факультете боевой магии. Книга 2
Шрифт:
– Готово! Поедешь со мной или подождешь тут?
– Лучше тут!
– Как хочешь.
В карету забирается Орсан, наш кучер, и начинается ожидание, которое прерывается лишь спустя два часа, когда дверцу открывает вернувшийся Рейнир:
– Я добрался до замка графа Драмлентера, и он любезно согласился нам помочь – прислал своих людей, которые помогут Орсану. А для тебя, дорогая, он прислал карету. Так что можешь смело выходить.
Поплотнее запахиваю шубу, беру сумку со Спиритусом и покидаю карету. Метель все еще ярится, поэтому радуюсь, что идти всего несколько метров.
Усевшись на сиденье,
– А вот и я, дорогая. Знаю, ты огорчена ожиданием. Не злись – совсем скоро мы прибудем на место.
Вопросительно приподнимаю брови. Рейнир кивает в сторону кучера и показывает знак молчания. Оставляю расспросы до более удобного момента.
Хоть я и пробыла на улице не так уж долго, но почему-то умудрилась замерзнуть. К тому же в этой карете совсем не так тепло, как в нашей. Каким-то образом уловив мой дискомфорт, Рейнир достает из-под сиденья теплый плед, укутывает им мои ноги и, пододвинувшись поближе, прижимает меня к себе:
– Все время забываю, какая ты у меня мерзлячка. Прости – я был невнимателен.
– Ничего страшного.
Когда мы добираемся до замка, метель все еще не утихает, поэтому рассмотреть окрестности не представляется возможным.
Карета подъезжает к самому крыльцу, так что нужно сделать всего десяток шагов, чтобы попасть внутрь. Нас встречает дворецкий, которому мы отдаем одежду, а потом следом за служанкой отправляемся в выделенную нам комнату.
Залы и коридоры, которые мы минуем, очень богато отделаны – встречаются витражи, большие мозаичные панно, гобелены, картины, мраморные полы, эльфийские ковры. Все подобрано со вкусом, но заметны следы времени: кое-где есть потрескавшаяся краска, отколотый угол картинной рамы, паутина на потолке, выцветшая обивка.
Нас приводят в довольно небольшую комнату, почти все пространство которой занимает огромная кровать. На остальной части помещения хватило места только для небольшого комода и кресла, зато за неприметной дверцей есть отдельная ванная комната.
– Не так я себе представляла жизнь аристократов! У вас всегда такие маленькие гостевые комнаты? – интересуюсь я, перекладывая Спиритуса из сумки на кровать.
– Я не особенно часто бывал в гостях у других аристократов, чтобы делать выводы, но, вероятнее всего, нас поселили в комнате для гонцов – видимо, хозяин серьезно отнесся к моим заверениям в том, что мы его не стесним. Хочешь принять ванну? Тут наверняка есть горячая вода.
Глядя, как крыс начинает с любопытством носиться по комнате, спрашиваю:
– А нас покормят?
– Ужин через час, и граф нас пригласил составить ему компанию.
– Тогда лучше после ужина. А что с нашим багажом?
– Доставят позже. Карета, которую нам выделили для поездки сюда, не имеет грузового отделения, а ставить сундук к пассажирам не принято. Тебе придется извиниться перед графом за свой внешний вид, - добавляет Рейнир.
– А как мне его приветствовать?
– Просто склони голову примерно на тридцать градусов и произнеси: «Добрый вечер, Ваше сиятельство».
– Хорошо. Долго мы здесь пробудем?
– Постараюсь получить приглашение немного погостить. В крайнем случае, тебе придется изобразить недомогание.
– У
них тут наверняка есть лекарь.– Об этом тебе переживать не стоит. Согрелась?
– Да. Давай, пока есть время, пообщаемся со здешним домовым?
– Давай.
Достаю из сумки шкатулку с дешевыми украшениями и три конфеты, а затем укладываю подношения под кровать. Похоже, пыль там копилась веками – приходится постараться, чтобы не выпачкаться.
Став в центре комнаты, закрываю глаза, сосредотачиваюсь, а затем особым ведьминским голосом произношу:
– Хозяин, будь ласков, отведай угощение и прими наши подарки.
Дождавшись, пока начнет ощущаться незримое присутствие домового, добавляю:
– Приветствую тебя, хозяин. Мы здесь из-за фамильных драгоценностей Рейнира, которые были похищены у его семьи какое-то время назад. По сведениям его информатора, они должны быть где-то в этом замке. Помоги, пожалуйста, нам их отыскать.
– Пообещайте, что не причините вреда местным обитателям, - раздается едва слышный голос, который каким-то образом заполняет комнату.
– Обещаю, что не причиню вреда первой.
– Обещаю, что не причиню вреда первым и не стану мстить, - произносит Рейнир.
– В этом замке не так уж много тайников. В одном из коридоров, в зеленой гостиной, в спальне хозяина и в его кабинете; еще два - в потайных ходах внутри стен. Есть ход наружу, но над ним я не властен.
Рейнир раскладывает на кровати подробный план замка с отмеченными на нем тайными ходами:
– Он может как-то показать, где именно нам нужно искать?
– Могу, - шепчет домовой.
В шести местах на карте появляются светящиеся точки. Парень отмечает их карандашом и произносит:
– Спасибо!
– Спасибо, хозяин, - благодарю я.
Присутствие домового истаивает.
– С чего начнем? – интересуюсь я у Рейнира.
– С ужина, конечно, - улыбается он. – Спроси у графа, есть ли возможность посмотреть замок. План - это хорошо, но здесь могли что-то перестроить.
– Откуда у тебя вообще план? Тем более настолько подробный.
– Ты действительно хочешь получить ответ на этот вопрос?
– Если это что-то незаконное, то лучше не знать, - иду на попятную я.
– Как хочешь, - улыбается Рейнир.
В дверь раздается стук – слуга зовет нас на ужин.
В гостиной нас встречает сервированный стол с расставленными на нем закусками, а вот хозяина пока нет, так что я могу спокойно полюбоваться картинами, затейливым узором на обивке стульев, огромной хрустальной люстрой и огнем в камине. В общем, стараюсь смотреть куда угодно, только не на еду – слишком уж она аппетитно выглядит, а я, как оказалось, успела проголодаться.
– Рад приветствовать вас в своем доме, - раздается от дверей столовой.
Оборачиваюсь на голос и вижу моложавого подтянутого мужчину, чей возраст выдают лишь седые пряди в волосах.
Встаем со своих мест. Кланяюсь, как показывал Рейнир, и обаятельно улыбаюсь:
– Добрый вечер, Ваше сиятельство. Прошу прощения за свой внешний вид – багаж остался в карете.
– Ничего страшного! Присаживайтесь. Сейчас слуги начнут подавать блюда.
Опускаюсь на стул. Кошусь на мужчин, но они не спешат тянуться к столовым приборам. Приходится следовать их примеру.