Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— В некоторых странах вальс и его элементы запрещены, — заметила я.

— В Вальсии нет. Название обязывает. А в Эвере, полагаю, да?

— Ну-у… скорее не одобряются.

— Но вы танцуете.

— Да. Тайком.

Всякий раз, когда стол попадал в поле моего зрения, я пыталась разобрать выражение лица Райнера. Ничего хорошего оно, по своему обыкновению, не выражало — какому господину понравится, что твоя рабыня танцует с другим мужчиной? Стоп. Я что, всерьёз предполагаю, что грозный вождь кочевников ревнует? Меня, худосочную блондинку с неопределённо синими

глазами?! Эх, мечты, мечты…

Но эксперимента ради в танце я прижалась к Кристоферу, разрешила снова поднять меня на руки и покружить над полом. Музыка закончилась, Кристофер галантно проводил меня туда, откуда забрал. Сигрид на месте не обнаружилось, и лорд задержался, составив мне компанию. На всякий случай я добросовестно смеялась погромче и делала вид, будто беседа занимает меня целиком и полностью. Странно. Несколько раз я замечала, что Кристофер смотрит мимо меня… я как раз повернулась так, что прочая часть стола осталась за моей спиной, в том числе почётные гости. Вряд ли молодой человек выяснял, как реагирует вождь на наше щебетание. Ну и что там интересного?

Из интересного там имелась мгновенно отвернувшаяся Мэйлеа. И чего она всё на Кристофера таращится? И он на девушку нет-нет да поглядывает. Или — о ужас! — они с детства любят друг друга, но злодейка-судьба разлучила их в отрочестве и теперь, спустя много лет, они наконец встретились?

— Ваш господин не одобряет ваших бесед с другими мужчинами? — спросил Кристофер. Видимо, за вождём он тоже следил.

— Он их не приветствует. А ваша невеста как относится к вальсу с другой дамой?

На секунду в карих глазах мелькнула тень давней боли.

— У меня нет невесты.

— Быть не может. Вы молодой знатный лорд и, смею заметить, недурны собой…

— Может. Моя невеста погибла.

— Простите, — смутилась я. — Мои соболезнования.

— Не извиняйтесь. Вы не знали.

От намечающегося неловкого молчания меня спасла вернувшаяся Сигрид.

— Позволите её похитить?

Кристофер рассеянно кивнул, и я поскорее выскочила из-за стола. Мы немного потанцевали, доблестно игнорируя косящихся на нас вальсийцев, а после Сигрид увлекла меня к окну.

— Смотри.

Я залюбовалась открывающимся видом на реку, сверкающую в лучах заходящего солнца, словно стелющуюся прямо под замок. На одном берегу зеленел лес, на другом раскинулась огромная площадка с клумбами и фонтаном в центре.

— Чудесно-то как!

— Чудесно, — уныло согласилась Сигрид. — Но хотелось бы прогуляться самой хоть немного, только вряд ли стражники нас выпустят.

Я бросила контрольный взгляд через плечо, убеждаясь, что никто нами не интересуется. Вальсийцам до нас дела не было, кочевники явно чувствовали себя неуютно в непривычной обстановке, но мужественно терпели и за рабынями не следили. Я взяла Сигрид за руку и увлекла к выходу.

— — –

Покинуть замок особого труда не составило. При ближайшем рассмотрении стражи оказалось не так много, как ожидалось, и внимание их было сосредоточено на кочевниках, а не на двух странно одетых барышнях.

Воздух, уплотнившийся в зыбкую пелену, сыграл роль отвлекающего манёвра, и мы легко проскочили мимо охраны. Большая часть помещений на первом этаже была заперта — вероятно, дабы дикие гости не шатались где не надо и не причинили ущерба дорогому интерьеру, — и мы сразу направились к парадному выходу.

Площадки перед фасадом замка предназначались для степенных прогулок. Ровные мощёные дорожки, фигурные кусты, клумбы с яркими цветами, фонтаны и даже укрывшийся сбоку маленький лодочный причал. Мы бродили по аллеям, любовались местными красотами и ощущали себя почти высокородными леди. Люди не попадались, что только радовало. Мы не привередливые, нам и птичьих песен вполне хватало.

— Как думаешь, лорда Кристофера и Мэйлеа что-то связывает или это любовь с первого взгляда? — заметила Сигрид.

— Когда лорд встретил нас в холле замка, Мэйлеа споткнулась, — вспомнила я. — В тот момент я не сообразила почему, а теперь понимаю — она его узнала.

— А он как будто бы не удивился.

Знал? Тогда получается, что и ждал. Но в таком случае он не мог не знать, что ждёт замужнюю женщину… и он так говорил о невесте, будто она действительно погибла, а не находится в том же зале…

Хотя для высоких лордов муж-варвар вполне равносилен смерти.

Внезапно Сигрид замерла.

— Что? — не поняла я.

— Тише, — девушка нахмурилась. — Сюда кто-то идёт.

Во избежание ненужных вопросов мы быстро, слаженно нырнули за ближайший ровно подстриженный куст. Через несколько секунд и я услышала шаги. Мы пригнулись за кустиком в ожидании, когда этот кто-то пройдёт мимо, но закон подлости не дремал.

— Что ты здесь делаешь? — прошелестел над нами мужской голос.

А-а… эм-м… Да так, сидим, никого не трогаем…

— Я хочу её увидеть, — негромко ответил голос женский.

Фу-ух, это он не нам.

— Нельзя.

— Я не заговорю с ней, не стану приближаться. Она меня не увидит. Я лишь взгляну издалека, — в голосе женщины звучала мольба. — Прошу.

— Рано.

Шорох одежды.

— Столько лет… Наконец она здесь, рядом… так близко… а я не могу обнять её.

— Потерпи, Арлена, — тише ответил мужчина. — Осталось совсем немного, и она вернётся к нам, обещаю. А теперь возвращайся домой.

Минута напряжённой тишины и шаги возобновились, постепенно удаляясь. Для верности мы подождали, пока те не стихли окончательно, и только тогда о-очень осторожно высунулись из-за куста.

Высокий темноволосый мужчина в чёрной одежде стоял перед кустом и смотрел прямо на нас.

— Юные леди, вас не учили, что подслушивать нехорошо? — вкрадчиво полюбопытствовал он.

Мы с Сигрид переглянулись, не сговариваясь вскочили и бросились наутёк. Бежали быстро, не разбирая дороги, но я выдохлась первой и замедлила темп. Фигура мчащейся впереди девушки в золотистом платье сразу исчезла за деревьями, благополучно скрывшись из виду.

— Сигрид!

Вряд ли мужчина погонится за нами. Зачем? Всё равно мы ничего не поняли из этого диалога.

Поделиться с друзьями: