Веллария, книга превая. Веслав, начало.
Шрифт:
– Уть, ё – выдает емкую фразу бородач.
Я окидываю взглядом поверх головы помещение, куда они так стремились. Комната, потолок метра три, больше чем в два раза ниже потолка в зале, ширина метров пять, длинна около десятка. Все помещение заставлено разнообразными мешками, бочонками и ящиками.
– Ты хто? – на этот раз фраза имеет больше смысла.
Мужичек успевает вытащить из-за кушака топорик, а за его спиной его же дружки повторяют сие действо. Ну, ну.
– Ключ от решетки.
– Ась? – а они явно меня побаиваются.
– Мне нужен ключ от решетки, через которую вы сюда попали с улицы – секаторы приподняты, одна рука прикрывает тело щитом, вторая направляет
– Заруба, ты видел такое? – один из стоящих позади, спросил второго.
– Неа.
– Глядай, какое чудо-юдо. Може упырь али умрун?
– Та не, у этого гляди ног сколько, да и молвит по человечьи. – уже второй раз, меня при мне же, обсуждают.
– Ты оглох? Отдайте ключ, и я вас не трону.
– Слухай, – обратился ко мне ключеносец – ты это, тут нам того, не грози. Давай миром разойдемся.
– Давай – согласился я – ключ дай и разбежались.
– Не. Ежели я тебе ключ, значится, того, отдам, мы сами ходить не смогем, а нам надо. Да и воротится не выйдет, вои нас ежели заприметят, то враз и посекут.
Я нарочито медленно, красуясь, призвал на руку призрачные клыки, мужиков передернуло. Ага, пробрало, то-то же.
– Слухай, а зачем тебе, это, ключ-то? Он у нас один, не можем, значится, мы тебе его, того, отдать. Все одно шо помереть.
Я повел секаторами и присел, приготовившись к прыжку.
– Стой, стой – мужики, при виде моих движений, побледнели – погоди, может мы это, пособим-то, дружке, ась?
– Говори.
– Ты ведь сбежать с города хотиш, так? Дык, мы тебе и подсобить могем, а ты нам. Как тебе?
Эта мысль меня заставила задуматься, эти, скорее всего, контрабандисты. И шли они сюда за товаром. Тот выход, вероятно, выводит где-то в незаметном месте в порту, близь судов. Может действительно согласится? Правда есть большая вероятность, что обманут, но и драться с ними, еще не понятно кто кого.
– Какого рода помощь тебе нужна?
– Ась?
– Чем пособить, спрашиваю.
– Так это, вот это нужно будет на корабль сгрузить, ну мы и отчалим сразу, и тебя с собой возьмем, да высадим где. Мы это. К Зарии, значится, путь держать будем, там, где по пути и сойдешь. Ну?
К Зарии мне не нужно, а вот попытаться захватить их корабль, можно, ну или другой какой, а главное выйти из этой канализации, а то чувствую себя как в клетке.
- По рукам, но есть условие, при свете дня такое не делается, ждем ночи.
Внимание, вам предложено задание «Золотой мед на льду». Цель: обеспечить погрузку золотого меда на «Морену зальдии». Награда: изменение репутации у контрабандистов серых скал Зарии, возможность получения задания «билет в одну сторону». Принять? Да\Нет.
Да.
Желаете распространить задание на членов группы? Доступные члены группы: Марина. Да\Нет.
Да. Ухты, а я и не знал о подобной функции.
– Вот и ладушки, меня Куцым кличут – ключник отодвинул плечом бородатого и протянул мне руку.
До сумерек оставалось около двух часов, после получения задания я перестал переживать, что Куцый сбежит. Вот и нужный зал.
– Отдых закончился, выход найден.
В одних руках можно было нести только одну бочку. Три бочки взяли наши наниматели, три мы. К сожалению, из-за неприспособленности для подобного типа работ, волколака и черепа, придется делать дополнительную ходку. Скрипнула решетка, и я наконец-то увидел улицы Зарграда. Зарград не просто стоял на скале, он был частично вырублен в ней. Узкая кривая улочка,
где мы оказались, ютилась между двух домов, первые этажи которых представляли собой скалу. Вероятно, изначально это была расщелина, ее слегка расширили, а дно выровняли. Выше этажи надстраивались из дерева, очищенных бревен, сложенных хитрым способом. На улице властвовал поздний вечер, если уже не ночь, и все окна были закрыты ставнями. Эта часть города уже спала. Мы двинулись вдоль улицы.– Сейчас, значится, прямо – объяснял дорогу Куцый – до длинного барака, за ним сторожка будет, самое опасное место, вот. Перед сторожкой в проулок, ну почитай уже на месте будем. Там третий по леву руку причал, значится, наш. Вот.
Когда мы подошли к посту стражи, названной Куцым сторожкой, мне все время казалось, что из-за Сифраила нас заметят, пусть света от него было совсем немного, вот только, совсем не свойственный цвет должен вызвать подозрения. Обошлось, у нас получилось проскочить опасный участок незамеченными. Обойдя длинный деревянный барак, мы, как и говорил Куцый, вышли на пирсы. Третий корабль по левой стороне, и был нужный нам. «Морена зальдии» представляла собой не очень длинный, но довольно широкий корабль, круглые бока свидетельствовали о том, что он грузовой. Парусное снаряжение было опущено, но было видно несколько вертикальных мачт и по одной наклонной горизонтальной с обеих сторон. Рулевое оперение в сложенном состоянии напоминало рыбий хвост, да, в общем-то, и все судно, напоминало большую толстую рыбу. У корабля нас встретили несколько человек.
– Эй, Куцый, ты кого тут нам приволок? Тебя капитан, зачем послал? – не громко, но весьма угрожающе прошипел один из встречающих.
– Попутчики это. Капитан у себя?
– Был.
– Я мигом – уже нас сказал Куцый и взбежал по сходням на борт.
Команда как бы невзначай окружила нас, отрезая от города и корабля. Но я и так пока не собирался убегать, хотя неприятно, факт. Спустя несколько минут с судна спустились двое, Куцый, машущий руками и что-то тихо рассказывающий и, не в пример богаче одетый, толстяк. Когда они подошли к нам, толстяк окинул нас взглядом, остановился на волколаке, потом сделал шаг в мою сторону и произнес.
– Я не рад тому, что тебе обещали место на моем корабле. Но свое слово мы держим. Куда тебе нужно?
– Мне нужной добраться до одного места – не было смысла посвящать их в мои планы больше необходимого минимума – но по маршруту нужно еще решить, возможно нам не совсем по пути.
– Вы нам подходите – вмешался в разговор Сифраил – мы выполним свою часть договора, а вы увезете нас с острова.
Капитан корабля окинул нас весьма недовольным взглядом, ясно, что он совсем не рад таким пассажирам. Я хотел оставить Дыма и Сифраила у на корабле, но капитан воспротивился.
– Сначала доставь бочки, и только после поднимешься на борт.
Спорить смысла я не видел. Но и тащить с собой эту пару также было бессмысленно, да и опасно из-за черепа. Поэтому скрывшись в переулке, мы накрыли, недовольного, Сифраила куском какой-то тряпки валявшейся тут же, и оставили обоих дожидаться окончания погрузки. Всю дорогу туда и обратно проделали, молча, говорить было особо не о чем. Загрузившись бочками в третий раз, забрали последние, мы выдвинулись на корабль, судно было уже готов к отправке. Меня одолевали сомнения, экипаж корабля более двадцати человек. Вопрос, почему Сифраил рвется на судно? Я уверен, что с экипажем мы не справимся, может у него есть возможность уговорить их отвезти к нужному нам осколку? Вопросы есть, ответов нет, да и с черепом не поговорить при свидетелях. Мы подошли к перекрестку, где стояла сторожка, вдалеке, дальше по пирсу, раздались звуки барабана.